2 Kings 9:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เยฮูจึงกล่าวแก่บิคคานายสารถีของท่านว่า, จงยกศพนี้ทิ้งไว้ในสวนของนาโบธชาวยิศเรลนั้น: ด้วยว่าเจ้าจำได้ว่าเมื่อเราตามอาฮาบราชบิดาของโยรามออกไปด้วยกัน, พระยะโฮวาได้ทรงกำหนดโทษหนักนี้ไว้แก่เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยฮูได้พูดกับบิดคาร์ที่เป็นเจ้าหน้าที่ประจำรถรบของโยรัมว่า “เอาตัวเขาขึ้นมาและโยนเขาไว้ในที่นาของนาโบทชาวยิสเรเอล จำได้ไหมว่า เรากับท่านเคยขับรถรบร่วมกันตามหลังอาหับพ่อของโยรัมเมื่อครั้งที่พระยาห์เวห์ทำนายเกี่ยวกับเขาไว้ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยฮูพูดกับบิดคาร์ นายทหารผู้ช่วยว่า “จงยกศพเขาขึ้น และโยนทิ้งลงไปในที่ดินแปลงของนาโบทชาวยิสเรเอล จำได้ไหม? เมื่อเรากับท่านขี่ม้าเคียงกันมา ตามอาหับบิดาของเขาไป พระยาห์เวห์ทรงกล่าวโทษเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยฮูกล่าวกับบิดคาร์พลรถรบของเขาว่า “เอาศพของโยรัมโยนลงไปบนที่ดินของนาโบทชาวยิสเรเอล จำได้ไหมเมื่อครั้งเราสองคนขี่ม้าติดตามอาหับบิดาของเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงคำพยากรณ์แก่เราเกี่ยวกับเขาว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เยฮูตรัสกับบิดคาร์ นายทหารคนสนิทของพระองค์ว่า “จงยกศพเขาขึ้นและโยนทิ้งลงไปในที่ดินแปลงของนาโบท ชาวยิสเรเอล จำไว้เถอะ เมื่อฉันและท่านขี่ม้าเคียงกันมาตามอาหับบิดาของเขาไป พระเจ้าทรงกล่าวโทษเขาดังนี้ว่า
Thai KJV 2003
เยฮูตรัสกับบิดคาร์นายทหารของพระองค์ว่า “จงยกศพเขาขึ้นและโยนทิ้งลงไปในที่ดินแปลงของนาโบทชาวยิสเรเอล จำไว้เถอะ เมื่อฉันและท่านขี่ม้าเคียงกันมาตามอาหับบิดาของเขาไป พระเยโฮวาห์ทรงกล่าวโทษเขาดังนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยฮูสั่งบิดคาร์ผู้บังคับการรถศึกของท่านว่า “เอาศพของท่านไปทิ้งในทุ่งนาของนาโบทชาวยิสเรเอล จำได้ไหม เมื่อคราวที่เจ้ากับเราขี่ม้าเคียงกันอยู่ข้างหลังอาหับบิดาของท่าน พระผู้เป็นเจ้า พยากรณ์เรื่องนี้เกี่ยวกับท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยฮูกล่าวกับบิดคาร์พลรถรบของเขาว่า “เอาศพของโยรัมโยนลงไปบนที่ดินของนาโบทชาวยิสเรเอล จำได้ไหมเมื่อครั้งเราสองคนขี่ม้าติดตามอาหับพ่อของเขา พระยาห์เวห์กล่าวคำพยากรณ์เกี่ยวกับเขาว่า
Thai Tok
เยฮูตรัส กับ บิด คาร์นายทหาร ของ พระองค์ ว่า " จง ยก ศพ เขา ขึ้น และ โยน ทิ้ง ลง ไป ใน ที่ดิน แปลง ของ นา โบ ท ชาวยิสเรเอล จำ ไว้ เถอะ เมื่อ ฉัน และ ท่าน ขี่ ม้า เคียง กัน มา ตาม อา หับ บิดา ของ เขา ไป พระ เยโฮ วาห์ทรง กล่าวโทษ เขา ดังนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เยฮูตรัสกับบิดคาร์นายทหารของพระองค์ว่า "จงยกศพเขาขึ้นและโยนทิ้งลงไปในที่ดินแปลงของนาโบทชาวยิสเรเอล จำไว้เถอะ เมื่อฉันและท่านขี่ม้าเคียงกันมาตามอาหับบิดาของเขาไป พระเยโฮวาห์ทรงกล่าวโทษเขาดังนี้