2 Kings 9:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​อา​ฮัศ​ยา​กษัตริย์​ยูดา​ได้​ทรง​เห็น​การ​นี้, ก็​หนี​ไป​ทาง​ทำเนียบ​ใน​สวน. เยฮูก็​ไล่​ตาม​ไป, ร้อง​ว่า, จง​ฆ่า​คนใน​รถ​นั้น​ด้วย. และ​เขา​ก็ได้​ฟัน​ท่าน​ตาม​ทาง​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​ตำบล​คู​ระ​ใกล้​เมือง​อิ​ปลา​ม. แล้ว​อา​ฮัศ​ยา​ก็​หนี​ไป​สิ้นพระชนม์​ที่​เมือง​มะฆิโด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ของ​ยูดาห์​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​แล้ว ก็​หลบหนี​ไป​บน​ถนน​ที่​ไป​สู่​เบธฮักกาน เยฮู​ไล่​ตาม​เขา​ไป​และ​ตะโกน​ว่า “ฆ่า​มัน​ด้วย” พวกเขา​ทำ​ให้​กษัตริย์​อาหัสยาห์​ได้รับ​บาดเจ็บ​อยู่​บน​รถรบ​ของ​เขา​ใน​ระหว่าง​ทาง​ที่​จะ​ขึ้น​ไป​เมือง​กูร์​ซึ่ง​อยู่​ใกล้​กับ​เมือง​อิบเลอัม แต่​เขา​ได้​หนี​ไป​ถึง​เมกิดโด​และ​ตาย​ที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่ออาหัสยาห์พระราชาแห่งยูดาห์ทอดพระเนตรเห็นดังนั้น ก็ทรงหนีไปทางเมืองเบธฮักกาน และเยฮูก็ติดตามพระองค์ไป กล่าวว่า “จงยิงเขาในรถรบด้วย” และเขาทั้งหลายได้ยิงพระองค์ตรงทางขึ้นไปตำบลกูร ซึ่งอยู่ใกล้อิบเลอัม และพระองค์ทรงหนีไปถึงเมืองเมกิดโด และสิ้นพระชนม์ที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อกษัตริย์อาหัสยาห์แห่งยูดาห์เห็นสิ่งที่เกิดขึ้น ก็เสด็จหนีไปตามเส้นทางสู่เบธฮักกาน เยฮูขี่ม้าไล่ตามและร้องตะโกนว่า “ฆ่าคนนี้ด้วย!” พวกทหารจึงทำให้อาหัสยาห์บาดเจ็บอยู่ในรถม้าศึกระหว่างทางขึ้นไปยังกูรใกล้อิบเลอัม แต่อาหัสยาห์หนีไปไกลถึงเมกิดโดและสิ้นพระชนม์ที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่ออาหัสยาห์พระราชาแห่งยูดาห์เห็นดังนั้น พระองค์ทรงหนีไปในทิศเมืองเบธฮักกาน และเยฮูก็ติดตามพระองค์ไปตรัสว่า “จงยิงท่านในรถรบด้วย” และเขาทั้งหลายได้ยิงพระองค์ตรงทางข้าม เขาตำบลกูรซึ่งอยู่ใกล้อิบเลอัม และพระองค์ทรงหนีไปถึงเมืองเมกิดโด และสิ้นพระชนม์ที่นั่น
Thai KJV 2003
เมื่ออาหัสยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์เห็นดังนั้น พระองค์ทรงหนีไปทางบ้านในสวน และเยฮูก็ติดตามพระองค์ไปตรัสว่า “จงยิงท่านในรถรบด้วย” และเขาทั้งหลายได้ยิงพระองค์ตรงทางข้ามเขาตำบลกูรซึ่งอยู่ใกล้อิบเลอัม และพระองค์ทรงหนีไปถึงเมืองเมกิดโด และสิ้นพระชนม์ที่นั่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​อาหัสยาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เห็น​เหตุการณ์ ท่าน​ก็​หนี​ไป​ทาง​ทิศ​ที่​จะ​ไป​ยัง​เบธฮักกาน เยฮู​จึง​ตาม​ล่า​ไป และ​พูด​ว่า “ยิง​ท่าน​ด้วย​อีก​คน” พวก​เขา​จึง​ยิง​ท่าน​ขณะ​ที่​อยู่​ใน​รถศึก​ตรง​ทาง​ที่​จะ​ไป​ยัง​กูร์ ซึ่ง​อยู่​ใกล้​กับ​อิบเลอัม ท่าน​หนี​ไป​จน​ถึง​เมือง​เมกิดโด และ​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​กษัตริย์​อาหัสยาห์​แห่ง​ยูดาห์​เห็น​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น ก็​หนี​ไป​ตาม​เส้นทาง​สู่​เบธฮักกาน เยฮู​ขี่​ม้า​ไล่ตาม​และ​ร้อง​ตะโกน​ว่า “ฆ่า​คน​นี้​ด้วย!” พวก​ทหาร​จึง​ทำ​ให้​อาหัสยาห์​บาดเจ็บ​อยู่​ใน​รถ​ม้า​ศึก​ระหว่าง​ทาง​ขึ้นไป​ยัง​กูร​ใกล้​อิบเลอัม แต่​อาหัสยาห์​หนี​ไป​ไกล​ถึง​เมกิดโด​และ​สิ้น​ชีวิต​ที่​นั่น
Thai Tok
อา หัส ยาห์กษัตริย์ แห่ง ยู ดาห์ถูก ฆ่า เสีย ( 2 พศ ด 22 : 9 ) เมื่อ อา หัส ยาห์กษัตริย์ แห่ง ยู ดาห์เห็น ดังนั้น พระองค์ ทรง หนี ไป ทาง บ้าน ใน สวน และ เยฮูก็ ติดตาม พระองค์ ไป ตรัส ว่า " จง ยิง ท่าน ใน รถ รบ ด้วย " และ เขา ทั้งหลาย ได้ ยิง พระองค์ ตรง ทางข้าม เขา ตำบล กู ร ซึ่ง อยู่ ใกล้อิบเลอัม และ พระองค์ ทรง หนี ไป ถึง เมือง เม กิดโด และ สิ้นพระชนม์ ที่ นั่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่ออาหัสยาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์เห็นดังนั้น พระองค์ทรงหนีไปทางบ้านในสวน และเยฮูก็ติดตามพระองค์ไปตรัสว่า "จงยิงท่านในรถรบด้วย" และเขาทั้งหลายได้ยิงพระองค์ตรงทางข้ามเขาตำบลกูรซึ่งอยู่ใกล้อิบเลอัม และพระองค์ทรงหนีไปถึงเมืองเมกิดโด และสิ้นพระชนม์ที่นั่น