2 Kings 9:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเยฮูมาถึงเมืองยิศเรลแล้ว, อีซาเบ็ลได้ทราบ; ก็แต่งพักตรหวีเกษาแต่งองค์สวยเยี่ยมพระแกลแลดู.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเยฮูก็ไปที่เมืองยิสเรเอล เมื่อเยเซเบลได้ยินเรื่องนี้เข้า นางใช้เครื่องสำอางแต่งที่ตาของนาง และทำผมใหม่และมองออกไปที่หน้าต่างบานหนึ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเยฮูมาถึงเมืองยิสเรเอล เยเซเบลทรงทราบเรื่อง ก็ทรงเขียนตาและแต่งพระเกศา และทอดพระเนตรทางหน้าต่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเยเซเบลได้ยินว่าเยฮูมาที่ยิสเรเอล ก็เขียนตาแต่งผมและมองออกมานอกหน้าต่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเยฮูมาถึงเมืองยิสเรเอล เยเซเบลทรงทราบเรื่อง พระนางก็ทรงเขียนตาและแต่งพระเศียร และทรงมองออกไปทางพระแกล
Thai KJV 2003
เมื่อเยฮูมาถึงเมืองยิสเรเอล เยเซเบลทรงได้ยินเรื่องนั้น พระนางก็ทรงเขียนตาและแต่งพระเศียรและทรงมองออกไปทางพระแกล
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเยฮูไปยังยิสเรเอล เยเซเบลก็ทราบเรื่อง นางจึงเขียนตาและตกแต่งผม และมองออกไปทางหน้าต่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเยเซเบลได้ยินว่าเยฮูมาที่ยิสเรเอล ก็เขียนตาแต่งผมและมองออกมานอกหน้าต่าง
Thai Tok
เยเซ เบลสิ้นพ ระ ชนม์ ตาม คำ พยากรณ์ เมื่อ เยฮูมา ถึง เมืองยิสเรเอล เยเซ เบลทรง ได้ยิน เรื่อง นั้น พระนาง ก็ ทรง เขียน ตา และ แต่ง พระ เศียร และ ทรง มอง ออก ไป ทาง พระ แกล
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเยฮูมาถึงเมืองยิสเรเอล เยเซเบลทรงได้ยินเรื่องนั้น พระนางก็ทรงเขียนตาและแต่งพระเศียรและทรงมองออกไปทางพระแกล