2 Kings 9:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเยฮูเข้าไปในประตู, อีซาเบ็ลร้องถามว่า, เจ้าผู้ฆ่าเจ้านายของตนเหมือนอย่างซิมรีมาดีหรือ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อเยฮูเข้ามาที่ประตู นางถามว่า “ศิมรี เจ้ามาอย่างสันติหรือ เจ้าฆาตกรผู้ฆ่าเจ้านายของตัวเอง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเยฮูผ่านเข้าประตูวังมา พระนางตรัสว่า “เจ้าผู้ฆ่านายของเจ้าอย่างเจ้าศิมรี มาอย่างสันติหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเยฮูผ่านประตูวังเข้ามา พระนางก็ร้องถามว่า “มาดีหรือเปล่า เจ้าฆาตกรศิมรีผู้ฆ่านายของตัวเอง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อเยฮูผ่านเข้าประตูวังมา พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “เจ้าผู้ฆ่านายของเจ้าอย่างเจ้าศิมรี มาอย่างสันติหรือ”
Thai KJV 2003
และเมื่อเยฮูผ่านเข้าประตูวังมา พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า “ศิมรีผู้ฆ่านายของเขามีสันติหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และขณะที่เยฮูเข้าประตูเมือง นางถามว่า “เจ้าก็เหมือนศิมรีผู้สังหารนายตนเอง เจ้ามาอย่างสันติหรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเยฮูผ่านประตูวังเข้ามา เธอก็ร้องถามว่า “มาดีหรือเปล่า เจ้าฆาตกรศิมรีผู้ฆ่านายของตัวเอง”
Thai Tok
และ เมื่อ เยฮูผ่าน เข้า ประตู วัง มา พระนาง มี พระ เสาวนีย์ ว่า " ศิมรี ผู้ ฆ่า นาย ของ เขา มี สันติ หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อเยฮูผ่านเข้าประตูวังมา พระนางมีพระเสาวนีย์ว่า "ศิมรีผู้ฆ่านายของเขามีสันติหรือ"