2 Kings 9:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เยฮูก็แหงนดูพระแกลนั้นถามว่า, ใครอยู่ฝ่ายเราเล่า? มีขันทีสองสามคนเยี่ยมหน้าออกมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยฮูมองขึ้นไปที่หน้าต่างบานนั้น และร้องออกมาว่า “ใครอยู่ฝ่ายเรา ใครบ้าง” มีขันทีอยู่สองสามคนมองลงมาที่เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเยฮูแหงนหน้าไปที่หน้าต่างกล่าวว่า “ใครอยู่ฝ่ายเรา? ใครบ้าง?” มีขันทีสองสามคนชะโงกหน้าต่างออกมาดูเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยฮูมองขึ้นไปที่หน้าต่างและร้องตะโกนว่า “มีใครอยู่ฝ่ายเราบ้าง? มีใครบ้าง?” ขันทีสองสามคนก็มองลงมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเยฮูแหงนพระพักตร์ทอดพระเนตรที่พระแกลตรัสว่า “ใครอยู่ฝ่ายเรา ใครบ้าง” มีขันทีสองสามคนชะโงกหน้าต่างออกมาดูพระองค์
Thai KJV 2003
แล้วเยฮูแหงนพระพักตร์ทอดพระเนตรที่พระแกลตรัสว่า “ใครอยู่ฝ่ายเรา ใครบ้าง” มีขันทีสองสามคนชะโงกหน้าต่างออกมาดูพระองค์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านเงยหน้าขึ้น มองดูที่หน้าต่าง และพูดว่า “ใครเป็นฝ่ายเรา มีใครบ้าง” ขันทีสองสามคนมองดูท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยฮูมองขึ้นไปที่หน้าต่างและร้องตะโกนว่า “มีใครอยู่ฝ่ายข้าบ้าง มีใครบ้าง” ขันทีสองสามคนก็มองลงมา
Thai Tok
แล้ว เยฮูแหงน พระ พักตร์ ทอดพระเนตร ที่ พระ แกล ตรัส ว่า " ใคร อยู่ ฝ่าย เรา ใคร บ้าง " มี ขันที สอง สาม คน ชะโงก หน้าต่าง ออก มา ดู พระองค์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเยฮูแหงนพระพักตร์ทอดพระเนตรที่พระแกลตรัสว่า "ใครอยู่ฝ่ายเรา ใครบ้าง" มีขันทีสองสามคนชะโงกหน้าต่างออกมาดูพระองค์