2 Kings 9:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ซากศพ​ของ​อี​ซา​เบ็ล, จะ​เป็น​เหมือน​ปุ๋ย​ที่​ใน​สวน​ยิศเรล: เพื่อ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​กล่าว​ไม่​ได้​ว่า, นี่​เป็น​อี​ซา​เบ็ล
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศพ​ของ​เยเซเบล​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป​เหมือน​ขี้วัว​ทั่ว​ทุ่ง​ใน​เขตแดน​ยิสเรเอล เพื่อ​จะ​ได้​ไม่​มี​ใคร​บอก​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และศพของเยเซเบลจะเป็นเหมือนมูลสัตว์บนพื้นทุ่งในเขตยิสเรเอล เพื่อจะไม่มีใครกล่าวว่า ‘นี่คือ เยเซเบล’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ร่างของนางจะกระจัดกระจายเหมือนขยะบนท้องทุ่งของยิสเรเอล จนไม่มีใครบอกได้ว่า ‘นี่คือเยเซเบล’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และศพของเยเซเบลจะเป็นเหมือนมูลสัตว์ บนพื้นทุ่งในเขตแดนยิสเรเอล เพื่อว่าจะไม่มีใครกล่าวว่า ‘นี่คือ เยเซเบล’ ”
Thai KJV 2003
และศพของเยเซเบลจะเป็นเหมือนมูลสัตว์บนพื้นทุ่งในเขตแดนยิสเรเอล เพื่อว่าจะไม่มีใครกล่าวว่า ‘นี่คือเยเซเบล’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ศพ​ของ​เยเซเบล​จะ​เป็น​เหมือน​มูล​สัตว์​ใน​ทุ่ง​นา​บน​ที่​ดิน​ของ​ยิสเรเอล จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​พูด​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ร่าง​ของ​เธอ​จะ​กระจัดกระจาย​เหมือน​มูลสัตว์​บน​ท้องทุ่ง​ของ​ยิสเรเอล จน​ไม่​มี​ใคร​บอก​ได้​ว่า ‘นี่​คือ​เยเซเบล’ ”
Thai Tok
และ ศพ ของ เยเซ เบลจะเป็น เหมือน มูล สัตว์ บน พื้น ทุ่ง ใน เขตแดนยิสเรเอล เพื่อ ว่า จะ ไม่ มี ใคร กล่าว ว่า ` นี่ คือ เยเซเบล ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และศพของเยเซเบลจะเป็นเหมือนมูลสัตว์บนพื้นทุ่งในเขตแดนยิสเรเอล เพื่อว่าจะไม่มีใครกล่าวว่า `นี่คือเยเซเบล'"