2 Peter 1:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​จง​รู้​ข้อ​นี้​ก่อน คือ​ว่า​คำ​พยากรณ์​ทุก​คำ​ที่​จารึก​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​แล้ว, พวก​ผู้​พยากรณ์​ไม่ได้​คิด​ออก​ตาม​ลำพัง​ใจ​ของ​ตน​เอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ก่อน​อื่น​คุณ​ต้อง​เข้าใจ​เรื่องนี้​เสียก่อน​ว่า คำ​ของ​พวก​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​ใน​พระคัมภีร์​นั้น ไม่ใช่​คำ​ที่​พวกเขา​คิด​ขึ้นมา​เอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทั้งหลายต้องเข้าใจข้อนี้ก่อน คือผู้หนึ่งผู้ใดจะตีความหมายคำของผู้เผยพระวจนะในพระคัมภีร์เอาเองไม่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหนือสิ่งอื่นใดท่านต้องเข้าใจว่าไม่มีคำพยากรณ์ใดในพระคัมภีร์ที่มาจากความเข้าใจของตัวผู้เผยพระวจนะเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทั้งหลายต้องเข้าใจข้อนี้ก่อน คือผู้หนึ่งผู้ใดจะตีความหมายคำของผู้เผยพระวจนะในพระคัมภีร์เอาเองไม่ได้
Thai KJV 2003
จงรู้ข้อนี้ก่อน คือว่าคำพยากรณ์ทุกคำที่จารึกไว้ในพระคัมภีร์แล้ว ไม่มีใครตีความได้ตามลำพังใจของตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สิ่ง​แรก​ที่​ท่าน​ควร​เข้าใจ​คือ ไม่​มี​คำกล่าว​อัน​ใด​ของ​พระ​เจ้า​ที่​เผย​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์​ซึ่ง​ผู้เผย​คำกล่าว​จะ​ตี​ความ​หมาย​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เหนือ​สิ่ง​อื่น​ใด ท่าน​ต้อง​เข้าใจ​ว่า ไม่​มี​คำ​เผย​พระวจนะ​ใด​ใน​พระคัมภีร์ ที่​เกิด​จาก​การ​ตี​ความ​ของ​ตัว​ผู้​เผย​พระวจนะ​เอง
Thai Tok
จง รู้ ข้อ นี้ ก่อน คือ ว่า คำ พยากรณ์ ทุก คำ ที่ จารึก ไว้ ใน พระ คัมภีร์ แล้ว ไม่ มี ใคร ตีความ ได้ ตามลำพัง ใจ ของ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงรู้ข้อนี้ก่อน คือว่าคำพยากรณ์ทุกคำที่จารึกไว้ในพระคัมภีร์แล้ว ไม่มีใครตีความได้ตามลำพังใจของตนเอง