2 Peter 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ว่า​ได้​มี​ผู้​พยากรณ์​เท็จ​เกิด​ขึ้น​ท่ามกลาง​พวก​พล​ไพร่​นั้น, เช่น​กับ​จะ​มี​ผู้​สอน​ผิด​ใน​ท่ามกลาง​ท่าน​ทั้ง​หลาย, ที่​จะ​แอบ​อ้าง​เอา​มิจฉา​ลัทธิ​อัน​จะ​ให้​ถึง​ความ​พินาศ​เข้า​มา​เสี้ยม​สอน, และ​จะ​ปฏิเสธ​องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ได้​ทรง​ไถ่​เขา​ไว้, และ​จะ​พลัน​นำ​ความ​พินาศ​มา​ถึง​ตน​เอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ก็​มี​ผู้​พูดแทน​พระเจ้า​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​คน​ของ​พระเจ้า ซึ่ง​ก็​เหมือนกับ​ที่​จะ​มี​ครู​จอม​ปลอม​เกิดขึ้น​ใน​กลุ่ม​พวกคุณ​นั่นแหละ พวกนี้​จะ​เอา​ความคิด​นอกลู่​นอกทาง​มา​สอน​กัน คำสอน​พวกนี้​ทำ​ให้​คน​ถูก​ทำลาย​ได้ ถึง​แม้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ได้​ซื้อ​เขา​ไว้​แล้ว เขา​ก็​ยัง​ปฏิเสธ​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​ดี ซึ่ง​จะ​ทำ​ให้​เขา​ถูก​ทำลาย​โดย​เร็ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ว่าได้มีผู้เผยพระวจนะเทียมเท็จเกิดขึ้นในชนชาตินั้น เช่นเดียวกับที่จะมีผู้สอนเท็จเกิดขึ้นในพวกท่าน ซึ่งจะลอบเอาลัทธินอกรีตอันจะให้ถึงความพินาศเข้ามาเสี้ยมสอน จนถึงกับปฏิเสธองค์เจ้านายผู้ได้ทรงไถ่พวกเขาไว้ ซึ่งจะนำความพินาศมาสู่พวกเขาเองอย่างรวดเร็ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ก็มีผู้เผยพระวจนะเท็จในหมู่ประชากรเช่นเดียวกับที่จะมีผู้สอนผิดท่ามกลางพวกท่าน พวกเขาจะแอบนำคำสอนผิดซึ่งก่อให้เกิดความเสียหายเข้ามา พวกเขาถึงกับปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าองค์เจ้าชีวิตผู้ได้ทรงไถ่พวกเขา ซึ่งการทำอย่างนี้นำความพินาศมาสู่พวกเขาเองอย่างรวดเร็ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ว่าได้มีคนที่ปลอมตัวเป็นผู้เผยพระวจนะเกิดขึ้นในชนชาตินั้น เช่นเดียวกับที่จะมีผู้สอนผิดเกิดขึ้นในพวกท่านทั้งหลาย ซึ่งจะลอบเอามิจฉาลัทธิอันจะให้ถึงความพินาศเข้ามาเสี้ยมสอน จนถึงกับปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ทรงไถ่เขาไว้ ซึ่งจะทำให้เขาพินาศโดยเร็วพลัน
Thai KJV 2003
แต่ว่าได้มีผู้พยากรณ์เท็จท่ามกลางประชาชนทั้งหลายด้วย เช่นเดียวกับที่จะมีอาจารย์เท็จท่ามกลางท่านทั้งหลาย ผู้ซึ่งจะแอบเอาลัทธิที่ออกนอกลู่นอกทางอันจะนำไปสู่ความหายนะเข้ามาด้วย และจะปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ทรงไถ่เขาไว้ และจะนำความพินาศอย่างฉับพลันมาถึงตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ใน​อดีต มี​พวก​ผู้เผย​คำกล่าว​จอมปลอม​ใน​หมู่ชน เช่นเดียว​กับ​ที่​จะ​มี​ผู้สอน​จอมปลอม​ใน​กลุ่ม​พวก​ท่าน เขา​เหล่า​นั้น​จะ​แอบ​เสี้ยม​สอน​ลัทธิ​ที่​นำ​ความ​พินาศ​มา จนถึง​กับ​ปฏิเสธ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​สูงสุด​ที่​ได้​ไถ่​พวก​เขา​ไว้ การ​ทำ​เช่น​นี้​จะ​ทำ​ให้​เขา​พินาศ​อย่าง​รวดเร็ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ก็​มี​ผู้​เผย​พระวจนะ​เท็จ​ใน​ชนชาติ​นั้น เหมือน​กับ​ที่​จะ​มี​ผู้​สอน​เท็จ​ใน​หมู่​พวก​ท่าน พวก​เขา​จะ​แอบ​นำ​ลัทธิ​นอกรีต​ที่​ก่อ​ความ​เสียหาย​เข้า​มา และ​ถึง​กับ​ปฏิเสธ​องค์​เจ้า​นาย​ผู้​ได้​ไถ่​พวก​เขา ซึ่ง​จะ​นำ​ความ​พินาศ​มา​สู่​ตัว​พวก​เขา​เอง​อย่าง​รวดเร็ว
Thai Tok
ผู้ พยากรณ์ เท็จ และ ผู้ หลอกลวง แต่ว่า ได้ มี ผู้ พยากรณ์ เท็จ ท่ามกลาง ประชาชน ทั้งหลาย ด้วย เช่น เดียว กับ ที่ จะ มี อาจารย์ เท็จ ท่ามกลาง ท่าน ทั้งหลาย ผู้ ซึ่ง จะ แอบ เอา ลัทธิ ที่ ออก นอกลู่นอกทาง อัน จะ นำ ไป สู่ ความ หายนะ เข้า มา ด้วย และ จะ ปฏิเสธ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ผู้ ได้ ทรง ไถ่ เขา ไว้ และ จะ นำ ความ พินาศ อย่าง ฉับพลัน มา ถึง ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ว่าได้มีผู้พยากรณ์เท็จเกิดขึ้นท่ามกลางพวกพลไพร่นั้นด้วย เช่นกับจะมีผู้สอนผิดในท่ามกลางท่านทั้งหลาย ที่จะแอบอ้างเอามิจฉาลัทธิอันจะให้ถึงความพินาศเข้ามาเสี้ยมสอน และจะปฏิเสธองค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ได้ทรงไถ่เขาไว้ และจะพลันนำความพินาศมาถึงตนเอง