2 Peter 2:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​รับ​บำเหน็จ​แห่ง​การ​อธรรม, คือ​คน​ที่​ถือ​การ​เสเพล​เฮฮา​ใน​กลางวัน​แสกๆ ว่า​เป็น​ความสุข​สำราญ เขา​เหล่านั้น​ด่าง​พร้อย​และ​พิการ, และ​ประพฤติ​การ​เสเพล​เฮฮา ขณะ​เขา​กำลัง​กิน​เลี้ยง​กับ​ท่าน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​จะ​ได้รับ​ความทุกข์​เป็น​การ​ตอบแทน​ให้​สม​กับ​ความทุกข์​และ​ความผิด​ที่​เขา​ทำ​ไว้​กับ​คนอื่น ความ​สนุก​สนาน​ของ​เขา​คือ​การ​จัดงาน​มั่วสุม​เมา​กัน​กลางวัน​แสกๆ เขา​เป็น​จุด​สกปรก​และ​มี​ตำหนิ​ท่ามกลาง​พวกคุณ และ​ชอบ​สำมะเล​เทเมา​กัน​เมื่อ​กินเลี้ยง​กับ​พวกคุณ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเขาจะได้รับทุกข์เป็นโทษแห่งการอธรรม เขาทั้งหลายถือการเสเพลเฮฮาในเวลากลางวันเป็นความเพลิดเพลิน พวกเขาเป็นจุดด่างพร้อยและรอยมลทิน และประพฤติการเสเพลเฮฮา เมื่อกำลังกินเลี้ยงกับท่านทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สิ่งเลวร้ายที่เขาได้ทำจะคืนสนองเขา คนเหล่านี้ถือว่าการมั่วสุมเสเพลเฮฮาทั้งกลางวันแสกๆ เป็นความบันเทิง เขาเป็นสิ่งแปดเปื้อนและรอยด่างพร้อย เขาหาความสำราญใส่ตนขณะร่วมงานเลี้ยงกับพวกท่าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะได้รับทุกข์เป็นโทษแห่งการอธรรมของเขา เขาทั้งหลายถือการเสเพลเฮฮาในเวลากลางวันเป็นความเพลิดเพลิน เขาด่างพร้อยและมลทิน และประพฤติการเสเพลเฮฮา เมื่อกำลังกินเลี้ยงรวมกับท่านทั้งหลาย
Thai KJV 2003
และจะรับบำเหน็จแห่งการอธรรม เหมือนคนที่ถือการเสเพลเฮฮาในเวลากลางวันเป็นความเพลิดเพลิน เขาด่างพร้อยและมลทิน และประพฤติการเสเพลเฮฮาด้วยการหลอกลวงของตนเอง เมื่อกำลังกินเลี้ยงรวมกับท่านทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​คน​เหล่า​นั้น​ทำ​ให้​ผู้​อื่น​เป็น​ทุกข์ เขา​ก็​จะ​ต้อง​ได้​รับ​ทุกข์​กลับคืน เขา​มี​มลทิน​ด่างพร้อย​ติด​ตัว เพราะ​เขา​หา​ความ​เพลิดเพลิน​ให้​ตนเอง​ใน​เวลา​กลางวัน​อย่าง​หรูหรา หา​ความ​สำราญ​ขณะ​ที่​เขา​เลี้ยง​ฉลอง​อยู่​กับ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​เลว​ร้าย​ที่​พวก​เขา​ได้​ทำ​ไว้​จะ​คืน​สนอง ส่วน​ความ​สำราญ​ของ​คน​เหล่า​นี้ คือ มั่วสุม​กิน​เหล้า​กลาง​วัน​แสก​ๆ เขา​เป็น​จุด​ด่างพร้อย​และ​ความ​มัวหมอง เมื่อ​มา​งาน​เลี้ยง​ของ​พวก​ท่าน ก็​หา​แต่​ความ​สำราญ
Thai Tok
และ จะ รับ บำเหน็จ แห่ง การ อธรรม เหมือน คน ที่ ถือ การ เสเพล เฮฮา ใน เวลา กลางวัน เป็นความ เพลิดเพลิน เขา ด่างพร้อย และ มลทิน และ ประพฤติ การ เสเพล เฮฮา ด้วย การ หลอกลวง ของ ตน เอง เมื่อ กำลังกิน เลี้ยง รวม กับ ท่าน ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะรับบำเหน็จแห่งการอธรรม เหมือนคนที่ถือการเสเพลเฮฮาในเวลากลางวันเป็นความเพลิดเพลิน เขาด่างพร้อยและมลทิน และประพฤติการเสเพลเฮฮาด้วยการหลอกลวงของตนเอง เมื่อกำลังกินเลี้ยงรวมกับท่านทั้งหลาย