2 Peter 2:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านี้​เป็น​บ่อ​ที่​ไร้​น้ำ, เป็น​หมอก​ที่​ถูก​พายุ​พัด​ไป. ทรง​เก็บ​ความ​มืด​ทึบ​ไว้​สำหรับ​คน​เหล่านั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกครู​สอน​ผิด​นี้ เป็น​ตาน้ำ​ที่​แห้งขอด และ​เป็น​เมฆ​ที่​ถูก​พายุ​พัดพา​ไป ขุมนรก​มืด​ถูก​เตรียม​ไว้แล้ว​สำหรับ​คน​พวกนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้สอนเท็จเหล่านี้เป็นบ่อที่ไร้น้ำ เป็นหมอกที่ถูกพายุพัดไป พระองค์ทรงเตรียมที่มืดมิดสำหรับคนเหล่านั้นแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านี้คือบ่อแล้งน้ำ คือหมอกที่ถูกพายุพัดไป นรกมืดมิดรอพวกเขาอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านี้เป็นบ่อที่ไร้น้ำ เป็นหมอกที่ถูกพายุพัดไป พระองค์ทรงเตรียมขุมนรกมืดไว้แล้วสำหรับคนเหล่านั้น
Thai KJV 2003
คนเหล่านี้เป็นบ่อที่ไร้น้ำ เป็นเมฆที่ถูกพายุพัดไป ทรงเตรียมหมอกแห่งความมืดทึบไว้แล้วสำหรับคนเหล่านั้นเป็นนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​เหล่า​นี้​เป็น​เสมือน​น้ำพุ​ที่​ปราศจาก​น้ำ และ​เป็น​เมฆ​หมอก​ที่​ถูก​พายุ​พัดพา ความ​มืดมิด​กำลัง​รอ​รับ​พวก​เขา​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เหล่า​นี้​คือ​บ่อ​แล้ง​น้ำ คือ​หมอก​ที่​ถูก​พายุ​พัด​ไป ความ​มืดมิด​ถูก​เก็บ​ไว้​สำหรับ​พวก​เขา
Thai Tok
คน เหล่า นี้ เป็น บ่อ ที่ ไร้ น้ำ เป็น เมฆ ที่ ถูก พายุ พัด ไป ทรง เตรียม หมอก แห่ง ความ มืด ทึบ ไว้ แล้ว สำหรับ คน เหล่า นั้น เป็นนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านี้เป็นบ่อที่ไร้น้ำ เป็นเมฆที่ถูกพายุพัดไป ทรงเตรียมหมอกแห่งความมืดทึบไว้แล้วสำหรับคนเหล่านั้นเป็นนิตย์