2 Samuel 1:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​รับสั่ง​ให้​คน​หนึ่ง​มา​ตรัส​ว่า, จง​เข้า​ไป​ประหาร​คน​นี้​เสีย. ผู้​นั้น​จึง​ฟัน​เขา​ถึงแก่​ความ​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ดาวิด​ก็​เรียก​คน​ของ​เขา​มา​คน​หนึ่ง​และ​บอก​ว่า “นำ​ตัว​มัน​ไป​ตี​ให้​ตาย” ดังนั้น​คน​ของ​เขา​จึง​นำ​ตัว​ชาย​คน​นั้น​ไป​ทุบ​ตี​จน​ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วดาวิดก็เรียกคนหนึ่งในหมู่คนหนุ่มบอกว่า “จงไปฆ่าเขา” และเขาก็ฆ่าชายคนนั้นตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วดาวิดสั่งคนของตนว่า “เอาเขาไปฆ่าเสีย!” คนของดาวิดก็ฆ่าเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วดาวิดก็เรียกคนหนึ่งในหมู่ชายหนุ่มเข้ามาบอกว่า “ไปซิฆ่าเขาเสีย” และเขาก็ฆ่าชายคนนั้นตาย
Thai KJV 2003
แล้วดาวิดก็เรียกคนหนึ่งในหมู่ชายหนุ่มเข้ามาบอกว่า “ไปซิ ฆ่าเขาเสีย” และเขาก็ฆ่าชายคนนั้นตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ดาวิด​เรียก​ชาย​หนุ่ม​คน​หนึ่ง​ที่​เป็น​ฝ่าย​ท่าน​มา และ​สั่ง​ว่า “เอา​เขา​ไป​ฆ่า​เสีย” เขา​จึง​ประหาร​ชาย​คน​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ดาวิด​สั่ง​คน​ของ​ตน​ว่า “เอา​เขา​ไป​ฆ่า​เสีย!” คน​ของ​ดาวิด​ก็​ฆ่า​เขา
Thai Tok
แล้ว ดา วิด ก็ เรียก คน หนึ่ง ใน หมู่ ชาย หนุ่ม เข้า มาบ อก ว่า " ไป ซิ ฆ่า เขา เสีย " และ เขา ก็ ฆ่า ชาย คน นั้น ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วดาวิดก็เรียกคนหนึ่งในหมู่ชายหนุ่มเข้ามาบอกว่า "ไปซิ ฆ่าเขาเสีย" และเขาก็ฆ่าชายคนนั้นตาย