2 Samuel 1:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่านจึงมีรับสั่งให้สอนชนตระกูลยูดาให้รู้บทเพลงธนูตามที่มีปรากฏอยู่ในหนังสือ “ยาซาร์:”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิดสั่งให้สอนบทเพลงไว้อาลัยนี้ให้กับคนยูดาห์ (เพลงนี้มีชื่อว่า “คันธนู” และถูกเขียนไว้ใน “หนังสือยาชาร์” )
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านกล่าวว่า ควรจะสอนบทเพลงคันธนู นี้แก่พงศ์พันธุ์ยูดาห์ นี่แน่ะ ถ้อยคำนั้นบันทึกไว้ในหนังสือยาชาร์ ว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และบัญชาให้สอนบทคร่ำครวญนี้แก่ชนยูดาห์ (บันทึกไว้ในหนังสือแห่งยาชาร์) ความว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านกล่าวว่า ควรจะสอนคำคร่ำครวญนี้แก่คนยูดาห์ ดูเถิด คำคร่ำครวญนั้นบันทึกไว้ใน หนังสือยาชาร ว่า
Thai KJV 2003
(ด้วยท่านกล่าวว่า ควรจะสอนคนยูดาห์ให้รู้จักใช้คันธนู ดูเถิด คำคร่ำครวญนั้นบันทึกไว้ในหนังสือยาชาร์) ว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านสั่งว่า ควรจะสอนบทเพลงธนูนี้ให้แก่ชาวยูดาห์ ดูเถิด มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือของยาชาร์ ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และสั่งให้สอนบทคร่ำครวญนี้แก่ประชาชนยูดาห์ (บันทึกไว้ในหนังสือแห่งยาชาร์) ความว่า
Thai Tok
( และ ท่าน กล่าว ว่า ควร จะ สอน คน ยู ดาห์ให้ รู้จัก ใช้ คัน ธนู ดูเถิด คำ คร่ำครวญ นั้น บันทึก ไว้ ใน หนังสือ ยาชาร์ ) ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
(และท่านกล่าวว่า ควรจะสอนคนยูดาห์ให้รู้จักใช้คันธนู ดูเถิด คำคร่ำครวญนั้นบันทึกไว้ในหนังสือยาชาร์) ว่า