2 Samuel 1:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชายหนุ่มที่นำความมานั้นทูลว่า, เผอิญข้าพเจ้าอยู่ที่ภูเขาฆีละโบอะ, ได้เห็นซาอูลเอนทับหอกของพระองค์, รถรบกับทหารม้าก็รีบไล่ติดตามพระองค์มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชายหนุ่มจึงตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้าอยู่ที่ภูเขากิลโบอา และเห็นซาอูลกำลังใช้หอกของเขายันตัวเขาไว้ มีรถม้าศึกและทหารม้ามากมายกำลังไล่ตามใกล้จะมาถึงตัวเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายหนุ่มที่บอกท่านนั้นตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา นี่แน่ะ ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และนี่แน่ะ รถรบและทหารม้าก็มาใกล้พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าอยู่บนภูเขากิลโบอา เห็นกษัตริย์ซาอูลทุ่มพระกายลงบนหอก รถม้าศึกของศัตรูก็ประชิดเข้ามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา เห็นซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และนี่แน่ะรถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา
Thai KJV 2003
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา ดูเถิด ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และดูเถิด รถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชายหนุ่มที่มาส่งข่าวตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้าอยู่บนภูเขากิลโบอา ซาอูลพิงดาบของท่านอยู่ที่นั่น และรถศึกและทหารม้าก็อยู่ใกล้ตัวท่านมาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาพูดว่า “ข้าพเจ้าอยู่บนภูเขากิลโบอา เห็นซาอูลโถมตัวลงให้หอกแทงตัวเอง โดยมีรถม้าศึกของศัตรูไล่ประชิดเข้ามา
Thai Tok
ชาย หนุ่ม ผู้ ที่ บอก ท่าน นั้น จึง ตอบ ว่า " บังเอิญ ข้าพเจ้า มา ที่ ภูเขา กิลโบ อา ดูเถิด ซา อู ลทรง ยืน พิง หอก ของ พระองค์ อยู่ และ ดูเถิด รถ รบ และ ทหาร ม้า ก็ ใกล้ พระองค์ เข้า มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า "บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา ดูเถิด ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และดูเถิด รถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา