2 Samuel 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชายหนุ่ม​ที่​นำ​ความ​มา​นั้น​ทูล​ว่า, เผอิญ​ข้าพ​เจ้า​อยู่​ที่​ภูเขา​ฆี​ละ​โบ​อะ, ได้​เห็น​ซา​อูล​เอน​ทับ​หอก​ของ​พระองค์, รถ​รบ​กับ​ทหารม้า​ก็​รีบ​ไล่​ติดตาม​พระองค์​มา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​หนุ่ม​จึง​ตอบ​ว่า “บังเอิญ​ข้าพเจ้า​อยู่​ที่​ภูเขา​กิลโบอา และ​เห็น​ซาอูล​กำลัง​ใช้​หอก​ของ​เขา​ยัน​ตัว​เขา​ไว้ มี​รถ​ม้าศึก​และ​ทหารม้า​มากมาย​กำลัง​ไล่​ตาม​ใกล้​จะ​มา​ถึง​ตัว​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายหนุ่มที่บอกท่านนั้นตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา นี่แน่ะ ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และนี่แน่ะ รถรบและทหารม้าก็มาใกล้พระองค์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาตอบว่า “ข้าพเจ้าอยู่บนภูเขากิลโบอา เห็นกษัตริย์ซาอูลทุ่มพระกายลงบนหอก รถม้าศึกของศัตรูก็ประชิดเข้ามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา เห็นซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และนี่แน่ะรถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา
Thai KJV 2003
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า “บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา ดูเถิด ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และดูเถิด รถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย​หนุ่ม​ที่​มา​ส่ง​ข่าว​ตอบ​ว่า “บังเอิญ​ข้าพเจ้า​อยู่​บน​ภูเขา​กิลโบอา ซาอูล​พิง​ดาบ​ของ​ท่าน​อยู่​ที่​นั่น และ​รถ​ศึก​และ​ทหาร​ม้า​ก็​อยู่​ใกล้​ตัว​ท่าน​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​พูด​ว่า “ข้าพเจ้า​อยู่​บน​ภูเขา​กิลโบอา เห็น​ซาอูล​โถม​ตัว​ลง​ให้​หอก​แทง​ตัวเอง โดย​มี​รถ​ม้า​ศึก​ของ​ศัตรู​ไล่​ประชิด​เข้า​มา
Thai Tok
ชาย หนุ่ม ผู้ ที่ บอก ท่าน นั้น จึง ตอบ ว่า " บังเอิญ ข้าพเจ้า มา ที่ ภูเขา กิลโบ อา ดูเถิด ซา อู ลทรง ยืน พิง หอก ของ พระองค์ อยู่ และ ดูเถิด รถ รบ และ ทหาร ม้า ก็ ใกล้ พระองค์ เข้า มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายหนุ่มผู้ที่บอกท่านนั้นจึงตอบว่า "บังเอิญข้าพเจ้ามาที่ภูเขากิลโบอา ดูเถิด ซาอูลทรงยืนพิงหอกของพระองค์อยู่ และดูเถิด รถรบและทหารม้าก็ใกล้พระองค์เข้ามา