2 Samuel 10:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​อาบ​กับ​กองทัพ​ก็​ยก​เข้า​สู้รบ​กองทัพ​ซุเรีย, ข้าศึก​ก็​แตก​หนี​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​โยอาบ​และ​กองทัพ​ที่​ไปกับ​เขา ก็​ได้​บุก​เข้า​สู้รบ​กับ​ชาว​อารัม และ​ชาว​อารัม​ได้​ถอย​หนี​ไป​ต่อหน้า​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้น โยอาบกับพวกทหารที่อยู่กับท่านก็เข้าไปใกล้เพื่อต่อสู้กับคนซีเรีย พวกข้าศึกก็หนีไปต่อหน้าพวกทหาร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วโยอาบกับกองทหารก็บุกเข้าโจมตี ชาวอารัมก็ถอยหนี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้น โยอาบกับประชาชนที่อยู่กับท่านก็ยกเข้า ใกล้ต่อสู้กับคนซีเรีย ข้าศึกก็แตกหนีไปต่อหน้าเขา
Thai KJV 2003
ดังนั้น โยอาบกับประชาชนที่อยู่กับท่านก็ยกเข้าใกล้ต่อสู้กับคนซีเรีย ข้าศึกก็แตกหนีไปต่อหน้าเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​โยอาบ​และ​คน​ที่​อยู่​กับ​เขา​ขยับ​เข้า​ใกล้​ประจัญ​ศึก​กับ​ชาว​อารัม และ​ชาว​อารัม​ก็​ถอย​หนี​ไป​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​โยอาบ​กับ​กอง​ทหาร​ก็​บุก​เข้า​โจมตี ชาว​อารัม​ก็​ถอย​หนี
Thai Tok
ดังนั้น โย อาบ กับ ประชาชน ที่ อยู่ กับ ท่าน ก็ ยก เข้า ใกล้ ต่อสู้ กับ คนซีเรีย ข้าศึก ก็ แตก หนี ไป ต่อหน้า เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้น โยอาบกับประชาชนที่อยู่กับท่านก็ยกเข้าใกล้ต่อสู้กับคนซีเรีย ข้าศึกก็แตกหนีไปต่อหน้าเขา