2 Samuel 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​ชาติ​อา​โม​น​เห็น​กองทัพ​ซุเรีย​หนี​ไป​แล้ว, ก็​พา​กัน​แตกตื่น​หนี​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ต่อหน้า​อะบีซัย. โยอาบ​ก็​หยุด​การ​รบ​ชาติ​อา​โม​น​ลา​ทัพ​ไป​กรุง​ยะ​รู​ซา​เล็ม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ชาว​อัมโมน​เห็น​ว่า​ชาว​อารัม​กำลัง​หลบหนี พวก​เขา​จึง​หลบหนี​ไป​ต่อหน้า​อาบีชัย​และ​กลับ​เข้า​ไป​ใน​เมือง โยอาบ​ก็​กลับ​มา​จาก​การ​สู้รบ​กับ​ชาว​อัมโมน​และ​มา​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนอัมโมนเห็นว่าคนซีเรียหนีไปแล้ว พวกเขาก็หนีต่อหน้าอาบีชัยเข้าไปในเมือง แล้วโยอาบก็กลับจากการสู้รบกับคนอัมโมนมายังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อชาวอัมโมนเห็นชาวอารัมล่าถอย พวกเขาก็ถอยหนีจากอาบีชัยเข้าไปในเมือง โยอาบจึงกลับจากการสู้รบกับชาวอัมโมนและมายังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนอัมโมนเห็นว่าคนซีเรียหนีไปแล้ว เขาทั้งหลายก็หนีอาบีชัยเข้าไปในเมือง แล้วโยอาบก็กลับจากการสู้รบกับคน อัมโมนมายังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai KJV 2003
เมื่อคนอัมโมนเห็นว่าคนซีเรียหนีไปแล้ว เขาทั้งหลายก็หนีอาบีชัยเข้าไปในเมือง แล้วโยอาบก็กลับจากการสู้รบกับคนอัมโมนมายังกรุงเยรูซาเล็ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​ชาว​อัมโมน​เห็น​ว่า​ชาว​อารัม​หนี​ไป พวก​เขา​จึง​ถอย​หนี​ไป​ต่อ​หน้า​อาบีชัย​เช่น​กัน และ​เข้า​ไป​ใน​เมือง แล้ว​โยอาบ​ก็​กลับ​จาก​การ​สู้​รบ​กับ​ชาว​อัมโมน และ​มา​ยัง​เยรูซาเล็ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ชาว​อัมโมน​เห็น​ชาว​อารัม​ล่าถอย พวก​เขา​ก็​ถอย​หนี​จาก​อาบีชัย​เข้า​ไป​ใน​เมือง โยอาบ​จึง​กลับ​จาก​การ​สู้รบ​กับ​ชาว​อัมโมน​และ​มายัง​กรุง​เยรูซาเล็ม
Thai Tok
เมื่อ คน อัม โมน เห็น ว่า คน ซีเรียหนีไป แล้ว เขา ทั้งหลาย ก็ หนี อา บี ชัย เข้าไป ใน เมือง แล้ว โย อาบ ก็ กลับ จาก การ สู้ รบ กับ คน อัม โมน มายัง กรุง เยรูซา เล็ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนอัมโมนเห็นว่าคนซีเรียหนีไปแล้ว เขาทั้งหลายก็หนีอาบีชัยเข้าไปในเมือง แล้วโยอาบก็กลับจากการสู้รบกับคนอัมโมนมายังกรุงเยรูซาเล็ม