2 Samuel 11:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เขา​ทูล​ดา​วิด​ว่า, อู​รี​ยา​ไม่​ได้​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน, ดาวิด​ทรง​ดำรัส​ถาม​อู​รี​ยา​ว่า, มา​แต่​ทางไกล​มิใช่​หรือ? ทำไม​เจ้า​ไม่​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เล่า?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ดาวิด​รู้เรื่อง​ว่า “อุรียาห์​ไม่​ได้​กลับ​บ้าน” เขา​ถาม​อุรียาห์​ว่า “นี่​เจ้า​ไม่​ได้​เดิน​ทาง​มา​จาก​แดนไกล​หรอกหรือ ทำไม​เจ้า​ถึง​ไม่​กลับ​บ้าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อพวกเขาทูลดาวิดให้ทรงทราบว่า “อุรียาห์ไม่ได้ลงไปที่บ้านของเขา พ่ะย่ะค่ะ” ดาวิดรับสั่งแก่อุรียาห์ว่า “เจ้าเดินทางมาไม่ใช่หรือ? ทำไมไม่ลงไปบ้านของเจ้า?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อดาวิดทรงทราบว่าอุรียาห์ไม่ได้กลับบ้านก็ตรัสถามเขาว่า “เจ้าเพิ่งกลับมาจากแดนไกลไม่ใช่หรือ? ทำไมจึงไม่กลับบ้าน?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อมีคนกราบทูลดาวิดว่า “อุรีอาห์ไม่ได้ลงไปที่บ้านของเขาพ่ะย่ะค่ะ” ดาวิดรับสั่งแก่อุรีอาห์ว่า “เจ้ามิได้เดินทางมาดอกหรือ ทำไมจึงไม่ลงไปบ้านของเจ้า”
Thai KJV 2003
เมื่อมีคนกราบทูลดาวิดว่า “อุรีอาห์ไม่ได้ลงไปที่บ้านของเขาพ่ะย่ะค่ะ” ดาวิดรับสั่งแก่อุรีอาห์ว่า “เจ้ามิได้เดินทางมาดอกหรือ ทำไมจึงไม่ลงไปบ้านของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​คน​ไป​เรียน​ดาวิด​ว่า “อุรียาห์​ไม่​ได้​ลง​ไป​ที่​บ้าน​ของ​เขา” ดาวิด​พูด​กับ​อุรียาห์​ว่า “เจ้า​เพิ่ง​เดิน​ทาง​กลับ​มา​มิ​ใช่​หรือ แล้ว​ทำไม​ไม่​ลง​ไป​ที่​บ้าน​ของ​เจ้า​ล่ะ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ดาวิด​ทราบ​ว่า​อุรียาห์​ไม่ได้​กลับ​บ้าน เขา​จึง​ถาม​อุรียาห์​ว่า “เจ้า​เพิ่ง​กลับมา​จาก​แดน​ไกล​ไม่​ใช่​หรือ ทำไม​จึง​ไม่​กลับ​บ้าน”
Thai Tok
เมื่อ มีค นก ราบ ทูล ดา วิด ว่า " อุ รี อาห์ไม่ได้ลง ไป ที่ บ้าน ของ เขา พ่ะย่ะค่ะ " ดา วิด รับสั่ง แก่ อุ รีอาห์ว่า " เจ้า มิได้ เดินทาง มาด อก หรือ ทำไม จึง ไม่ ลง ไป บ้าน ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อมีคนกราบทูลดาวิดว่า "อุรีอาห์ไม่ได้ลงไปที่บ้านของเขาพ่ะย่ะค่ะ" ดาวิดรับสั่งแก่อุรีอาห์ว่า "เจ้ามิได้เดินทางมาดอกหรือ ทำไมจึงไม่ลงไปบ้านของเจ้า"