2 Samuel 11:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ดา​วิด​รับสั่ง​ให้​มา​เฝ้า, แล้ว​ทรง​เลี้ยง​อาหาร​และ​ดื่ม​จน​เมา, ครั้น​เวลา​กลางคืน​อู​รี​ยา​ก็​ไป​นอน​พร้อมกับ​ข้าราชการ​ไม่​ได้​ลง​ไป​บ้าน​ของ​ตน​เลย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​ได้​เชิญ​เขา​มา​กิน​และ​ดื่ม​กับ​ดาวิด และ​ดาวิด​ทำให้​เขา​เมา แต่​ใน​ตอนเย็น อุรียาห์​กลับ​ไป​นอน​บน​เสื่อ​ของ​เขา​กับ​พวก​คน​รับใช้​คน​อื่นๆ​ของ​นาย​เขา เขา​ไม่​ยอม​กลับ​บ้าน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดทรงเรียกเขามา เขาก็มารับประทานและดื่มเฉพาะพระพักตร์ และพระองค์ทรงทำให้เขามึนเมา ในตอนเย็นเขาก็ออกไปนอนกับพวกข้าราชการของเจ้านายของเขา แต่ไม่ได้ลงไปบ้านของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดเรียกให้เขาร่วมโต๊ะเสวยและทรงมอมเหล้าเขา แต่เย็นวันนั้นอุรียาห์ก็ออกไปนอนบนเสื่อท่ามกลางข้าราชบริพารอื่นๆ ไม่ได้กลับบ้าน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดทรงเชิญเขามา เขาก็มา รับประทานและดื่มต่อพระพักตร์ และพระองค์ทรงกระทำให้เขามึนเมา ในเย็นวันนั้นเขาก็ออกไปนอนกับข้าราชการ ของเจ้านายของเขา แต่มิได้ลงไปบ้าน
Thai KJV 2003
ดาวิดทรงเชิญเขามา เขาก็มารับประทานและดื่มต่อพระพักตร์ และพระองค์ทรงกระทำให้เขามึนเมา ในเย็นวันนั้นเขาก็ออกไปนอนบนที่นอนกับข้าราชการของเจ้านายของเขา แต่มิได้ลงไปบ้าน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​เชิญ​เขา​ให้​รับประทาน​ร่วม​กับ​ท่าน และ​ดื่ม​จน​กระทั่ง​ท่าน​ทำ​ให้​เขา​เมา ใน​เวลา​เย็น​เขา​ออก​ไป​นอน​ที่​เดียว​กับ​ที่​ทหาร​รับใช้​ของ​เจ้านาย​ของ​เขา​นอน แต่​ไม่​ได้​ลง​ไป​ที่​บ้าน​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​เชิญ​ชวน เขา​จึง​กิน​และ​ดื่ม​ร่วม​กับ​ดาวิด และ​ดาวิด​มอม​เหล้า​เขา แต่​เย็น​วัน​นั้น​อุรียาห์​ก็​ออก​ไป​นอน​บน​เสื่อ​ท่ามกลาง​คน​รับใช้​ของ​เจ้านาย​ของ​เขา และ​ไม่ได้​กลับ​บ้าน
Thai Tok
ดา วิด ทรง เชิญ เขา มา เขา ก็ มา รับประทาน และ ดื่ม ต่อ พระ พักตร์ และ พระองค์ ทรง กระทำ ให้ เขา มึนเมา ใน เย็น วัน นั้น เขา ก็ ออก ไป นอน บน ที่นอน กับ ข้าราชการ ของ เจ้านาย ของ เขา แต่ มิได้ ลง ไป บ้าน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดทรงเชิญเขามา เขาก็มารับประทานและดื่มต่อพระพักตร์ และพระองค์ทรงกระทำให้เขามึนเมา ในเย็นวันนั้นเขาก็ออกไปนอนบนที่นอนกับข้าราชการของเจ้านายของเขา แต่มิได้ลงไปบ้าน