2 Samuel 11:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​โย​อาบ​เมื่อ​ตั้ง​ทัพ​ล้อม​อยู่, ก็​สั่ง​อู​รี​ยา​ให้​อยู่​ตำบล​ที่​รู้​ว่า​มี​ทหาร​ฉกรรจ์​อยู่​ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ขณะ​ที่​โยอาบ​ยัง​ล้อม​เมือง​อยู่ เขา​ได้​ส่ง​อุรียาห์​ไป​ใน​สถานที่​ที่​เขา​รู้​ว่า​เป็น​จุด​ที่​มี​การ​ป้องกัน​เข้มแข็ง​ที่สุด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อโยอาบกำลังเฝ้าล้อมเมืองอยู่ ท่านจึงกำหนดให้อุรียาห์ไปที่ที่ท่านทราบว่ามีพวกทหารเข้มแข็งที่นั่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะล้อมเมืองอยู่ โยอาบจึงมอบหมายให้อุรียาห์ไปยังตำแหน่งที่รู้ว่าศัตรูเข้มแข็งที่สุด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อยู่มาเมื่อโยอาบกำลังเฝ้าล้อมเมืองอยู่ ท่านจึงกำหนดให้อุรีอาห์ไปรบตรงที่ที่ ท่านทราบว่ามีทหารเข้มแข็งมาก
Thai KJV 2003
อยู่มาเมื่อโยอาบกำลังเฝ้าล้อมเมืองอยู่ ท่านจึงกำหนดให้อุรีอาห์ไปรบตรงที่ที่ท่านทราบว่ามีทหารเข้มแข็งมาก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใน​ขณะ​ที่​โยอาบ​กำลัง​ล้อม​เมือง เขา​บอก​อุรียาห์​ให้​ไป​อยู่​ใน​ตำแหน่ง​ที่​เขา​รู้​ว่า​มี​ชาย​ผู้​กล้าหาญ​สู้​ต่อต้าน​อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​ล้อม​เมือง​อยู่ โยอาบ​จึง​มอบหมาย​ให้​อุรียาห์​ไป​ยัง​ตำแหน่ง​ที่​รู้​ว่า​ศัตรู​เข้มแข็ง​ที่สุด
Thai Tok
อยู่ มา เมื่อ โย อาบ กำลัง เฝ้า ล้อม เมือง อยู่ ท่าน จึง กำหนด ให้ อุ รี อาห์ไปรบ ตรง ที่ ที่ ท่าน ทราบ ว่า มี ทหาร เข้มแข็ง มาก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาเมื่อโยอาบกำลังเฝ้าล้อมเมืองอยู่ ท่านจึงกำหนดให้อุรีอาห์ไปรบตรงที่ที่ท่านทราบว่ามีทหารเข้มแข็งมาก