2 Samuel 11:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สั่งว่าเมื่อทูลกษัตริย์ถึงเรื่องการสงครามจบแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขาบอกคนส่งข่าวว่า “เมื่อเจ้ารายงานการรบนี้กับกษัตริย์แล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านกำชับผู้สื่อสารนั้นว่า “เมื่อเจ้าทูลเรื่องราวการรบทั้งสิ้นต่อพระราชาเสร็จแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากำชับผู้สื่อสารว่า “เมื่อเจ้าทูลรายงานจบแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้แนะนำผู้สื่อสารนั้นว่า “เมื่อเจ้ากราบทูลข่าวการรบต่อพระราชาเสร็จทุกประการแล้ว
Thai KJV 2003
ท่านได้สั่งผู้สื่อสารนั้นว่า “เมื่อเจ้ากราบทูลข่าวการรบต่อกษัตริย์เสร็จทุกประการแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขากำชับผู้ส่งข่าวว่า “เมื่อเจ้ารายงานเรื่องการสู้รบทั้งหมดแก่กษัตริย์จบแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขากำชับผู้ส่งสาส์นว่า “เมื่อเจ้ารายงานจบแล้ว
Thai Tok
ท่าน ได้ สั่ง ผู้ สื่อสาร นั้น ว่า " เมื่อ เจ้า กราบ ทูล ข่าว การ รบ ต่อ กษัตริย์ เสร็จ ทุก ประการ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านได้สั่งผู้สื่อสารนั้นว่า "เมื่อเจ้ากราบทูลข่าวการรบต่อกษัตริย์เสร็จทุกประการแล้ว