2 Samuel 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภายหลัง​ก็​มี​ครรภ์, จึง​ใช้​ให้​ไป​ทูล​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มี​ครรภ์​แล้ว
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นาง​ได้​ตั้งท้อง จึง​ส่ง​คน​ไป​บอก​ดาวิด​ว่า “ดิฉัน​ได้​ตั้งท้อง​แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ นางจึงส่งคนไปทูลดาวิดให้ทรงทราบว่า “หม่อมฉันตั้งครรภ์แล้ว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อนางพบว่าตนตั้งครรภ์ก็ส่งข่าวมาถึงดาวิดทูลว่า “หม่อมฉันตั้งครรภ์”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ นางจึงใช้คนไปกราบทูลดาวิดว่า “หม่อมฉันตั้งครรภ์แล้ว”
Thai KJV 2003
ผู้หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ นางจึงใช้คนไปกราบทูลดาวิดว่า “หม่อมฉันตั้งครรภ์แล้ว”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิง​ผู้​นั้น​ตั้ง​ครรภ์ จึง​ให้​คน​ไป​เรียน​ดาวิด​ว่า “ฉัน​ตั้ง​ครรภ์​แล้ว”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เธอ​พบ​ว่า​ตน​ตั้งครรภ์​ก็​ส่ง​ข่าว​มาถึง​ดาวิด​ว่า “ดิฉัน​ตั้งครรภ์”
Thai Tok
ผู้หญิง นั้น ก็ ตั้ง ครรภ์ นาง จึง ใช้ คน ไป กราบ ทูล ดา วิด ว่า " หม่อมฉัน ตั้ง ครรภ์ แล้ว "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้หญิงนั้นก็ตั้งครรภ์ นางจึงใช้คนไปกราบทูลดาวิดว่า "หม่อมฉันตั้งครรภ์แล้ว"