2 Samuel 12:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกผู้เฒ่าแก่ในราชวัง, เชิญเสด็จให้ขึ้นจากพื้นดิน, แต่ท่านไม่ทรงยอมลุกขึ้น, ไม่เสวยกระยาหารกับเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกผู้อาวุโสในครอบครัวของดาวิด มายืนอยู่ข้างเขา อ้อนวอนให้เขาลุกขึ้น แต่เขาไม่ยอมลุก และไม่ยอมกินอาหารกับคนพวกนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกผู้ใหญ่ในราชสำนักของพระองค์ก็ลุกขึ้นมายืนเข้าเฝ้าอยู่ หมายจะทูลเชิญให้พระองค์ทรงลุกจากพื้นดิน แต่พระองค์ไม่ทรงยอมและไม่เสวยกับเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บรรดาผู้อาวุโสในราชสำนักมายืนเฝ้าอยู่ใกล้ๆ และทูลเชิญให้เสด็จขึ้นมาเสวยพระกระยาหารกับพวกเขา แต่ดาวิดทรงปฏิเสธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บรรดาพวกผู้ใหญ่ในราชสำนักของพระองค์ก็ ลุกขึ้นมายืนเข้าเฝ้าอยู่ หมายจะทูลเชิญให้พระองค์ทรงลุกจากพื้นดิน แต่พระองค์หาทรงยอมไม่ หรือหาทรงรับประทานกับเขาทั้งหลายไม่
Thai KJV 2003
บรรดาพวกผู้ใหญ่ในราชสำนักของพระองค์ก็ลุกขึ้นมายืนเข้าเฝ้าอยู่ หมายจะทูลเชิญให้พระองค์ทรงลุกจากพื้นดิน แต่พระองค์หาทรงยอมไม่ หรือหาทรงรับประทานกับเขาทั้งหลายไม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพวกผู้ใหญ่ในวังท่านเข้าใกล้ท่านเพื่อพยุงให้ลุกขึ้นจากพื้นดิน แต่ท่านไม่ยอมลุกขึ้นหรือรับประทานอาหารกับพวกเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกผู้อาวุโสในวังมายืนอยู่ข้างๆ เพื่อฉุดเขาขึ้นมาจากพื้น แต่ดาวิดปฏิเสธและไม่กินอาหารใดๆ ร่วมกับพวกเขาเลย
Thai Tok
บรรดา พวก ผู้ใหญ่ ใน ราช สำนัก ของ พระองค์ ก็ ลุก ขึ้น มา ยืน เข้าเฝ้า อยู่ หมาย จะ ทูล เชิญ ให้ พระองค์ ทรง ลุก จาก พื้น ดิน แต่ พระองค์ หา ทรง ยอม ไม่ หรือ หา ทรง รับประทาน กับ เขา ทั้งหลาย ไม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาพวกผู้ใหญ่ในราชสำนักของพระองค์ก็ลุกขึ้นมายืนเข้าเฝ้าอยู่ หมายจะทูลเชิญให้พระองค์ทรงลุกจากพื้นดิน แต่พระองค์หาทรงยอมไม่ หรือหาทรงรับประทานกับเขาทั้งหลายไม่