2 Samuel 12:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​มี​พระราช​ดำรัส​ตอบ​ว่า, ขณะ​เมื่อ​ทารก​ยัง​เป็น​อยู่​เรา​ถือศีล​อด​อาหาร​และ​ร้องไห้: ใคร​อาจ​จะ​รู้​ว่า​พระ​ยะ​โฮ​วา​จะ​ทรง​พระ​เมตตา​เรา​โปรด​ให้​กุมาร​มี​ชีวิต​หรือ​ไม่?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ตอบ​ว่า “เมื่อ​เด็ก​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ เรา​อดอาหาร​และ​ร้องไห้ เรา​คิด​ว่า ‘ไม่​แน่​นะ พระยาห์เวห์​อาจ​จะ​เมตตา​กับ​เรา​และ​ให้​ลูก​เรา​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป​ก็ได้’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์รับสั่งว่า “เมื่อเด็กนั้นมีชีวิตอยู่ เราอดอาหารและร้องไห้ เพราะเราว่า ‘ใครจะทราบได้ว่าพระยาห์เวห์อาจจะทรงเมตตาเรา โปรดให้เด็กนั้นมีชีวิตต่อได้’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดตรัสตอบว่า “เราอดอาหารและร้องไห้ขณะที่เด็กนั้นมีชีวิตอยู่ เพราะเราคิดว่า ‘ใครจะรู้ว่าบางทีองค์พระผู้เป็นเจ้าอาจจะทรงเมตตาสงสารเราและไว้ชีวิตเด็กนั้น?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์รับสั่งว่า “เมื่อเด็กนั้นมีชีวิตอยู่ เราอดอาหารและร้องไห้ เพราะเราว่า ‘ใครจะทราบได้ว่าพระเจ้าจะทรงพระเมตตาเรา โปรดให้เด็กนั้นมีชีวิตอยู่หรือไม่’
Thai KJV 2003
พระองค์รับสั่งว่า “เมื่อเด็กนั้นมีชีวิตอยู่ เราอดอาหารและร้องไห้ เพราะเราว่า ‘ใครจะทราบได้ว่าพระเจ้าจะทรงพระเมตตาเรา โปรดให้เด็กนั้นมีชีวิตอยู่หรือไม่’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ตอบ​ว่า “ขณะ​ที่​บุตร​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ เรา​อด​อาหาร​และ​ร้องไห้ เพราะ​เรา​คิด​ใน​ใจ​ว่า ‘ไม่​แน่ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​อาจ​จะ​กรุณา​ต่อ​เรา ให้​บุตร​มี​ชีวิต​อยู่​ก็​เป็น​ได้’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​ตอบ​ว่า “ข้า​อดอาหาร​และ​ร้องไห้​ขณะ​ที่​เด็ก​นั้น​มี​ชีวิต​อยู่ เพราะ​ข้า​คิดว่า ‘ใคร​จะ​รู้​ว่า​บาง​ที​พระยาห์เวห์​อาจ​จะ​เมตตา​สงสาร​ข้า​และ​ไว้​ชีวิต​เด็ก​นั้น’
Thai Tok
พระองค์ รับสั่ง ว่า " เมื่อ เด็ก นั้น มี ชีวิต อยู่ เรา อด อาหาร และ ร้องไห้ เพราะ เรา ว่า ` ใคร จะ ทราบ ได้ ว่า พระเจ้า จะ ทรง พระ เมตตา เรา โปรด ให้ เด็ก นั้น มี ชีวิต อยู่ หรือ ไม่ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์รับสั่งว่า "เมื่อเด็กนั้นมีชีวิตอยู่ เราอดอาหารและร้องไห้ เพราะเราว่า `ใครจะทราบได้ว่าพระเจ้าจะทรงพระเมตตาเรา โปรดให้เด็กนั้นมีชีวิตอยู่หรือไม่'