2 Samuel 12:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่บัดนี้ตายแล้ว, เราจะถือศีลอดอาหารเพื่อจะให้ทารกกลับเป็นมาอีกได้หรือ? เราจะไปตามทางทารกก็ได้, แต่ทารกจะกลับมาหาเราอีกไม่ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่ตอนนี้เขาตายไปแล้ว เราจะอดอาหารไปทำไมอีก เราสามารถเอาตัวเขากลับมาได้หรือ มีแต่เราจะตามทางเด็กนั้นไป แต่เขาจะไม่มีวันกลับมาหาเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่เดี๋ยวนี้เขาสิ้นชีวิตแล้ว เราจะอดอาหารทำไม? เราจะทำเด็กให้ฟื้นขึ้นมาได้หรือ? มีแต่เราจะตามเด็กนั้นไป เขาจะไม่กลับมาหาเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ในเมื่อเด็กนั้นตายแล้ว เราจะอดอาหารไปทำไม? เราจะทำให้เขาฟื้นขึ้นมาอีกได้หรือ? เราต่างหากที่จะเป็นฝ่ายไปหาเขา แต่เขาจะไม่กลับมาหาเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่เมื่อเขาสิ้นชีวิตแล้ว เราจะอดอาหารทำไม เราจะทำเด็กให้ฟื้นขึ้นมาอีกได้หรือ มีแต่เราจะตามทางเด็กนั้นไป เขาจะกลับมาหาเราหามิได้”
Thai KJV 2003
แต่เมื่อเขาสิ้นชีวิตแล้ว เราจะอดอาหารทำไม เราจะทำเด็กให้ฟื้นขึ้นมาอีกได้หรือ มีแต่เราจะตามทางเด็กนั้นไป เขาจะกลับมาหาเราหามิได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ตอนนี้เขาสิ้นชีวิตแล้ว เราจะอดอาหารทำไม เราทำให้เขามีชีวิตกลับคืนมาได้หรือ สักวันเราจะไปหาเขา แต่เขาจะไม่กลับมาหาเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่ในเมื่อเด็กนั้นตายแล้ว ข้าจะอดอาหารต่อไปทำไม ข้าจะทำให้เขาฟื้นขึ้นมาอีกได้หรือ ข้าต่างหากที่จะเป็นฝ่ายไปหาเขา แต่เขาจะไม่กลับมาหาข้า”
Thai Tok
แต่ เมื่อ เขา สิ้นชีวิต แล้ว เรา จะ อด อาหาร ทำไม เรา จะ ทำ เด็ก ให้ ฟื้น ขึ้น มา อีก ได้ หรือ มี แต่ เรา จะ ตาม ทาง เด็ก นั้น ไป เขา จะ กลับ มา หา เรา หามิได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เมื่อเขาสิ้นชีวิตแล้ว เราจะอดอาหารทำไม เราจะทำเด็กให้ฟื้นขึ้นมาอีกได้หรือ มีแต่เราจะตามทางเด็กนั้นไป เขาจะกลับมาหาเราหามิได้"