2 Samuel 12:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​ต้อง​ใช้​ตัว​แกะ​ให้​สี่​เท่า​เพื่อ​ทดแทน​การ​ที่​ได้​ทำ​โดย​ปราศ​จาก​เมตตา​จิตต์
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​ต้อง​จ่าย​เงิน​คืน​เป็น​สี่​เท่า​สำหรับ​ลูกแกะ​ตัว​นั้น เพราะ​เขา​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย และ​ไร้​ความเมตตา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และจะต้องคืนลูกแกะตัวเมียให้สี่เท่าเพราะเขาได้ทำสิ่งนี้ และเพราะว่าเขาไม่มีความเมตตา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาจะต้องชดใช้สี่เท่าสำหรับลูกแกะตัวนั้น เพราะเขาบังอาจทำเช่นนี้และแล้งน้ำใจยิ่งนัก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และจะต้องคืนแกะให้สี่เท่าเพราะเขาได้กระทำอย่างนี้ และเพราะว่าเขาไม่มีเมตตาจิต”
Thai KJV 2003
และจะต้องคืนแกะให้สี่เท่า เพราะเขาได้กระทำอย่างนี้ และเพราะว่าเขาไม่มีเมตตาจิต”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เขา​ควร​จะ​จ่าย​ลูก​แกะ​คืน​ให้​เป็น 4 เท่า เพราะ​เขา​กระทำ​เช่น​นั้น และ​เพราะ​เขา​ไม่​มี​เมตตา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​จะ​ต้อง​ชดใช้​สี่​เท่า​สำหรับ​ลูก​แกะ​ตัว​นั้น เพราะ​เขา​บังอาจ​ทำ​เช่น​นี้​และ​แล้ง​น้ำใจ​ยิ่งนัก”
Thai Tok
และ จะ ต้อง คืน แกะ ให้ สี่ เท่า เพราะ เขา ได้ กระทำ อย่าง นี้ และ เพราะว่า เขา ไม่ มี เมตตา จิต "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจะต้องคืนแกะให้สี่เท่า เพราะเขาได้กระทำอย่างนี้ และเพราะว่าเขาไม่มีเมตตาจิต"