2 Samuel 13:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ต่อมา​อำ​โน​น​ทรง​เบื่อหน่าย​นาง​นั้น​ยิ่ง​นัก, ความ​เบื่อหน่าย​นั้น​หนัก​กว่า​ความ​รัก​แต่ก่อน. อำ​โน​น​จึง​รับสั่ง​แก่​นาง​ว่า, จง​ไป​เสีย​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ความรู้สึก​ของ​อัมโนน​กลับ​เปลี่ยนเป็น​เกลียด​นาง​อย่าง​รุนแรง อันที่​จริง​แล้ว ความเกลียด​ของ​เขา​นั้น​มาก​ยิ่ง​กว่า​ความรัก​ที่​เขา​มี​ต่อ​นาง​ใน​ตอนแรก อัมโนน​พูด​กับ​นาง​ว่า “ออก​ไปซะ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาอัมโนนก็ทรงชังเธอด้วยความเกลียดชังที่สุด ความเกลียดชังที่ท่านเกลียดชังเธอก็มากยิ่งกว่าความรักซึ่งท่านเคยรักเธอ และอัมโนนรับสั่งกับเธอว่า “จงลุกขึ้นไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ต่อมาความรักก็แปรเปลี่ยนเป็นความเกลียดชัง อัมโนนกลับเกลียดชังเธอยิ่งกว่าที่เคยหลงรักเธอ จึงตะคอกว่า “ลุกขึ้น แล้วไปให้พ้นจากที่นี่!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ต่อมาอัมโนนก็เบื่อหน่าย และเกลียดชังเธอยิ่งนัก ความเกลียดชังครั้งนี้ก็มากยิ่งกว่าความรักซึ่งท่านได้ รักเธอมาก่อน และอัมโนนรับสั่งกับเธอว่า “จงลุกขึ้นไป”
Thai KJV 2003
ต่อมาอัมโนนเกลียดชังเธอยิ่งนัก ความเกลียดชังครั้งนี้ก็มากยิ่งกว่าความรักซึ่งท่านได้รักเธอมาก่อน และอัมโนนรับสั่งกับเธอว่า “จงลุกขึ้นไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​นั้น​อัมโนน​ก็​กลับ​เกลียด​ชัง​เธอ​ยิ่ง​นัก จน​ถึง​ขั้น​ที่​เขา​เกลียด​เธอ​หนัก​ยิ่ง​กว่า​ความ​รัก​ที่​เคย​มี​ต่อ​เธอ อัมโนน​บอก​เธอ​ว่า “ลุก​ขึ้น ไป​ให้​พ้น”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ความ​รัก​ก็​แปรเปลี่ยน​เป็น​ความ​เกลียด​ชัง อัมโนน​เกลียด​ชัง​เธอ​ยิ่ง​กว่า​ที่​เคย​หลง​รัก​เธอ จึง​ตะคอก​ว่า “ลุกขึ้น แล้ว​ไป​ให้​พ้น​จาก​ที่นี่!”
Thai Tok
ต่อ มา อัม โนน เกลียด ชัง เธอ ยิ่ง นัก ความ เกลียด ชัง ครั้ง นี้ ก็ มาก ยิ่ง กว่า ความ รัก ซึ่ง ท่าน ได้ รัก เธอ มา ก่อน และ อัม โนน รับสั่ง กับ เธอ ว่า " จง ลุก ขึ้น ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาอัมโนนเกลียดชังเธอยิ่งนัก ความเกลียดชังครั้งนี้ก็มากยิ่งกว่าความรักซึ่งท่านได้รักเธอมาก่อน และอัมโนนรับสั่งกับเธอว่า "จงลุกขึ้นไป"