2 Samuel 13:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อับ​ซา​โลม​ไป​เฝ้า​กษัตริย์​ทูล​ว่า, ข้าพ​เจ้า​มี​งาน​ตัด​ขน​แกะ, ขอ​เชิญ​พระองค์​เสด็จ​กับ​ข้าราชการ​มา​กับ​ข้าพ​เจ้า​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อับซาโลม​ไป​หา​กษัตริย์​และ​พูด​ว่า “ลูก​ผู้รับใช้​ของ​พ่อ​ได้​จัด​งาน​ตัด​ขน​แกะ​ขึ้น ขอ​เชิญ​ท่าน​พ่อ และ​เจ้าหน้าที่​ของ​ท่าน​พ่อ​มา​ร่วม​งาน​กับ​ลูก​ด้วย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อับซาโลมไปเฝ้าพระราชาทูลว่า “ดูเถิด ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทมีงานตัดขนแกะ ขอเชิญพระราชาและมหาดเล็กของพระองค์ไปในงานนั้นกับผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อับซาโลมเข้าเฝ้าดาวิดและทูลว่า “ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทมีงานฉลองตัดขนแกะ พระองค์และข้าราชบริพารจะมาร่วมงานด้วยได้หรือไม่?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อับซาโลมไปเฝ้าพระราชาทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระบาทมีงานตัดขนแกะ ขอเชิญพระราชาและมหาดเล็กของพระองค์ ไปในงานนั้นกับข้าพระบาท”
Thai KJV 2003
อับซาโลมไปเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า “ดูเถิด ข้าพระองค์มีงานตัดขนแกะ ขอเชิญกษัตริย์และมหาดเล็กของพระองค์ไปในงานนั้นกับข้าพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​อับซาโลม​ไป​หา​กษัตริย์​และ​พูด​ว่า “ดู​เถิด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​กำลัง​ให้​คน​ตัด​ขน​แกะ ขอ​เชิญ​กษัตริย์​และ​บริวาร​ของ​ท่าน​ไป​กับ​ข้าพเจ้า​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อับซาโลม​ไป​พบ​ดาวิด​และ​พูด​ว่า “ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​มี​งาน​ฉลอง​ตัด​ขน​แกะ ขอ​ให้​ท่าน​กับ​พวก​คน​ที่​คอย​รับใช้​ท่าน​มา​ร่วม​งาน​ด้วย​ได้​ไหม”
Thai Tok
อับ ซา โลม ไป เฝ้า กษัตริย์ ทูล ว่า " ดูเถิด ข้าพระ องค์ มี งาน ตัด ขน แกะ ขอ เชิญ กษัตริย์ และ มหาดเล็ก ของ พระองค์ ไป ใน งาน นั้น กับ ข้าพระ องค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อับซาโลมไปเฝ้ากษัตริย์ทูลว่า "ดูเถิด ข้าพระองค์มีงานตัดขนแกะ ขอเชิญกษัตริย์และมหาดเล็กของพระองค์ไปในงานนั้นกับข้าพระองค์"