2 Samuel 13:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พอ​พูด​ขาดคำ​ลง, ก็​เห็น​ราชบุตร​เสด็จ​เข้า​มา​ส่ง​สุรเสียง​พระ​กร​ร​แสง, ฝ่าย​กษัตริย์​ก็​พลอย​ทรง​พระ​กร​ร​แสง, และ​บรรดา​ข้าราชการ​ก็​พา​กัน​ร้องไห้​ด้วย​เป็น​การ​พิลาป​ใหญ่​ยิ่ง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​เขา​พูด​จบ พวก​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​ก็​มา​ถึง ต่าง​ร้องไห้​คร่ำครวญ​ด้วย​เสียง​อัน​ดัง กษัตริย์​และ​คน​รับใช้​เขา​ทั้งหมด​ก็​ร้อง​ไห้​อย่าง​ขมขื่น​เหมือน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ต่อมาเมื่อเขาพูดจบลง ดูสิ บรรดาพระราชโอรสของพระราชาก็เสด็จมาถึง และร้องไห้เสียงดัง ฝ่ายพระราชาก็ทรงกันแสง และบรรดาข้าราชการก็ร้องไห้สะอึกสะอื้นด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กล่าวยังไม่ทันขาดคำ ราชโอรสทั้งหลายก็มาถึงและพากันร่ำไห้เสียงดัง กษัตริย์ดาวิดทรงกันแสง และข้าราชบริพารก็ร่ำไห้อย่างทุกข์ใจนัก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อยู่มาเมื่อเขาพูดจบลง ดูเถิด ราชโอรสของพระราชาก็มาถึงและได้ร้องไห้ ฝ่ายพระราชาก็กันแสง และบรรดาข้าราชการก็ร้องไห้สะอึกสะอื้นด้วย
Thai KJV 2003
อยู่มาเมื่อเขาพูดจบลง ดูเถิด ราชโอรสของกษัตริย์ก็มาถึง และได้ร้องไห้เสียงดัง ฝ่ายกษัตริย์ก็กันแสง และบรรดาข้าราชการก็ร้องไห้สะอึกสะอื้นด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทันที​ที่​เขา​พูด​จบ ดู​เถิด บรรดา​บุตร​ของ​กษัตริย์​ก็​มา​และ​ส่ง​เสียง​ร้องไห้​ด้วย​ความ​เศร้า​ใจ กษัตริย์​และ​ผู้​รับใช้​ทั้ง​ปวง​ของ​ท่าน​ก็​ร้อง​รำพัน​ด้วย​ความ​ขมขื่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กล่าว​ยัง​ไม่​ทัน​ขาด​คำ ลูกชาย​ทั้งหลาย​ก็​มาถึง​และ​พา​กัน​ร่ำไห้​เสียง​ดัง กษัตริย์​ดาวิด​ร่ำไห้ และ​ทุก​คน​ที่​คอย​รับใช้​เขา​ก็​ร่ำไห้​อย่าง​ทุกข์​ใจ​นัก
Thai Tok
อยู่ มา เมื่อ เขา พูด จบ ลง ดูเถิด ราช โอรส ของ กษัตริย์ ก็ มา ถึง และ ได้ ร้องไห้ เสียง ดัง ฝ่าย กษัตริย์ ก็ กันแสง และ บรรดา ข้าราชการ ก็ ร้องไห้ สะอึกสะอื้น ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อยู่มาเมื่อเขาพูดจบลง ดูเถิด ราชโอรสของกษัตริย์ก็มาถึง และได้ร้องไห้เสียงดัง ฝ่ายกษัตริย์ก็กันแสง และบรรดาข้าราชการก็ร้องไห้สะอึกสะอื้นด้วย