2 Samuel 13:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยนาดาบทูลว่า, จงบรรทมบนพระแท่นทำเป็นประชวร, ครั้นราชบิดาเสด็จมาเยี่ยมจงกราบทูลว่า, ขอทรงโปรดอนุญาตให้ธามาร์ขนิษฐา, มาเตรียมอาหารต่อหน้าข้าพเจ้า, เพื่อข้าพเจ้าจะได้เห็นและจะได้รับจากมือของพระขนิษฐามาบริโภค.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยนาดับบอกว่า “ไปนอนที่เตียงแล้วแกล้งทำเป็นไม่สบายสิ แล้วเมื่อพ่อของท่านมาเยี่ยม ให้บอกเขาว่า ‘ลูกอยากให้ทามาร์น้องสาวลูกมาเยี่ยม และเอาของมาให้ลูกกิน ขอให้น้องมาทำอาหารต่อหน้าลูก เพื่อลูกจะได้ดูน้องทำ และได้กินจากมือของน้อง’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยนาดับจึงทูลท่านว่า “ขอเชิญบรรทมบนพระแท่น แสร้งทำเป็นประชวร และเมื่อเสด็จพ่อมาเยี่ยม ก็ขอทูลว่า ‘ขอโปรดให้ทามาร์น้องหญิงมาให้อาหารแก่ข้าพระบาท มาเตรียมอาหารต่อหน้าข้าพระบาทเพื่อข้าพระบาทจะได้เห็น และรับประทานจากมือของเธอ’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยนาดับทูลว่า “ท่านก็แกล้งทำเป็นนอนป่วยสิ เมื่อราชบิดาทรงมาเยี่ยมก็ทูลขอว่า ‘ข้าพระบาทอยากให้ทามาร์น้องสาวของข้าพระบาทมาเยี่ยมและมาดูแลเรื่องอาหาร ให้เธอจัดเตรียมอาหารต่อหน้าข้าพระบาท เพื่อข้าพระบาทจะได้มองดูเธอและรับประทานอาหารจากมือของเธอ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยนาดับจึงทูลท่านว่า “ขอเชิญบรรทมบนพระแท่นแสร้งกระทำเป็นประชวร และเมื่อเสด็จพ่อมาเยี่ยมทูลกระหม่อมขอกราบทูลว่า ‘ขอโปรดรับสั่งทามาร์น้องหญิงมาให้อาหารแก่ข้าพระบาท ให้มาเตรียมอาหารต่อหน้าข้าพระบาทเพื่อข้าพระบาทจะ ได้เห็น และได้รับประทานจากมือของเธอ’ ”
Thai KJV 2003
โยนาดับจึงทูลท่านว่า “ขอเชิญบรรทมบนพระแท่นแสร้งกระทำเป็นประชวร และเมื่อเสด็จพ่อมาเยี่ยมทูลกระหม่อมขอกราบทูลว่า ‘ขอโปรดรับสั่งทามาร์น้องหญิงมาให้อาหารแก่ข้าพระองค์ ให้มาเตรียมอาหารต่อสายตาข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะได้เห็น และได้รับประทานจากมือของเธอ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยนาดับบอกว่า “ท่านไปนอนที่เตียงของท่าน แสร้งทำเป็นว่าป่วย พอบิดาของท่านมาหาท่าน ท่านก็พูดว่า ‘โปรดให้ทามาร์น้องสาวข้าพเจ้ามาหา และนำอาหารมาให้รับประทาน ให้เตรียมอาหารต่อหน้า ข้าพเจ้าจะได้เห็นและรับประทานจากมือของเธอ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยนาดับพูดว่า “ท่านก็แกล้งทำเป็นนอนป่วยสิ เมื่อพ่อมาเยี่ยมก็พูดขอว่า ‘ข้าพเจ้าอยากให้ทามาร์น้องสาวของข้าพเจ้ามาเยี่ยมและมาดูแลเรื่องอาหาร ให้เธอจัดเตรียมอาหารต่อหน้าข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะได้มองดูเธอและกินอาหารจากมือของเธอ’ ”
Thai Tok
โย นา ดับ จึง ทูล ท่าน ว่า " ขอ เชิญ บรรทม บน พระ แท่น แสร้ง กระทำ เป็น ประชวร และ เมื่อ เสด็จ พ่อ มา เยี่ยม ทูลกระหม่อม ขอก ราบ ทูล ว่า ` ขอ โปรด รับสั่ง ทา มาร์น้อง หญิง มา ให้ อาหาร แก่ ข้าพระ องค์ ให้ มา เตรียม อาหาร ต่อ สายตา ข้าพระ องค์ เพื่อ ข้าพระ องค์ จะ ได้ เห็น และ ได้ รับประทาน จาก มือ ของ เธอ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยนาดับจึงทูลท่านว่า "ขอเชิญบรรทมบนพระแท่นแสร้งกระทำเป็นประชวร และเมื่อเสด็จพ่อมาเยี่ยมทูลกระหม่อมขอกราบทูลว่า `ขอโปรดรับสั่งทามาร์น้องหญิงมาให้อาหารแก่ข้าพระองค์ ให้มาเตรียมอาหารต่อสายตาข้าพระองค์ เพื่อข้าพระองค์จะได้เห็น และได้รับประทานจากมือของเธอ'"