2 Samuel 14:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางทูลว่า, ขอทรงพระกรุณาโปรดให้ทาสีของพระองค์กราบทูลอีกข้อหนึ่ง. พระองค์ทรงตรัสว่า, พูดไปเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิงคนนั้นจึงพูดว่า “ขออนุญาตให้ข้าพเจ้าผู้รับใช้ท่านพูดเรื่องหนึ่งกับกษัตริย์เจ้านายของข้าพเจ้าด้วยเถิด” เขาตอบว่า “พูดไปเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วหญิงนั้นทูลว่า “ขอสาวใช้ของฝ่าพระบาททูลอีกสักคำหนึ่งแก่พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท” พระองค์ตรัสว่า “พูดไป”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางทูลว่า “โปรดทรงอนุญาตให้หม่อมฉันทูลสักคำ” ดาวิดตรัสตอบว่า “พูดมาเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วหญิงนั้นกราบทูลว่า “ข้าแต่พระองค์ ขอสาวใช้ของฝ่าพระบาท กราบทูลอีกสักคำหนึ่ง แก่พระราชาเจ้านายของหม่อมฉัน” พระองค์ตรัสว่า “พูดไป”
Thai KJV 2003
แล้วหญิงนั้นกราบทูลว่า “ข้าแต่พระองค์ ขอสาวใช้ของพระองค์กราบทูลอีกสักคำหนึ่งแด่กษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉัน” พระองค์ตรัสว่า “พูดไป”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิงนั้นพูดว่า “โปรดให้ข้าพเจ้าพูดอะไรบางอย่างกับเจ้านายผู้เป็นกษัตริย์เถิด” ท่านกล่าวว่า “พูดเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอพูดว่า “โปรดอนุญาตให้ดิฉันพูดสักคำกับเจ้านาย” ดาวิดตอบว่า “พูดมาเถิด”
Thai Tok
แล้ว หญิง นั้น กราบ ทูล ว่า " ข้า แต่ พระองค์ ขอ สาว ใช้ ของ พระองค์ กราบ ทูล อีก สัก คำ หนึ่ง แก่ กษัตริย์ เจ้านาย ของ หม่อมฉัน " พระองค์ ตรัส ว่า " พูด ไป "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วหญิงนั้นกราบทูลว่า "ข้าแต่พระองค์ ขอสาวใช้ของพระองค์กราบทูลอีกสักคำหนึ่งแก่กษัตริย์เจ้านายของหม่อมฉัน" พระองค์ตรัสว่า "พูดไป"