2 Samuel 14:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วย​กษัตริย์​คะ​ทรง​สดับ​ฟัง​และ​โปรด​ข้าพ​เจ้า​ให้​พ้น​มือ​ผู้​ที่​มุ่งหมาย​จะ​ผลาญ​ข้าพ​เจ้า​กับ​บุตร​เสีย​จาก​แผ่น​ดิน​ที่​พระเจ้า​ทรง​ประทาน​ให้​เป็น​มรดก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บางที​กษัตริย์​อาจ​จะ​ยอม​ช่วย​ผู้รับใช้​คน​นี้​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ที่​พยายาม​ทำลาย​ตัว​ฉัน​และ​ลูกชาย​ของ​ฉัน​ไป​จาก​ประชาชน​ซึ่ง​เป็น​ทรัพย์สิน​ของ​พระเจ้า’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยพระราชาจะทรงสดับฟังและทรงช่วยกู้สาวใช้ของฝ่าพระบาท จากมือของผู้จะทำลายทั้งข้าพระบาทและลูกของข้าพระบาทเสียจากมรดกของพระเจ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางทีกษัตริย์อาจจะทรงเห็นชอบที่จะช่วยผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากมือของคนที่พยายามตัดหม่อมฉันกับลูกจากมรดกที่พระเจ้าประทานแก่พวกหม่อมฉัน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ด้วยพระราชาจะทรงสดับฟังและทรงช่วยกู้ผู้รับใช้ของ พระองค์ ให้พ้นจากมือของผู้ที่ตั้งใจทำลายฉันและลูกของฉันเสีย จากมรดกของพระเจ้า’
Thai KJV 2003
ด้วยกษัตริย์จะทรงสดับฟัง และทรงช่วยหญิงผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากมือของผู้ที่ตั้งใจทำลายหม่อมฉัน และบุตรชายของหม่อมฉันเสียจากมรดกของพระเจ้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​กษัตริย์​จะ​ฟัง​และ​ช่วย​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ที่​จะ​ทำลาย​ข้าพเจ้า​พร้อม​กับ​บุตร​ของ​ข้าพเจ้า เพื่อ​ไม่​ให้​เรา​รับ​มรดก​จาก​พระ​เจ้า’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาง​ที​กษัตริย์​อาจ​จะ​เห็น​ชอบ​ที่​จะ​ช่วย​ผู้​รับใช้​ของ​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ที่​พยายาม​ตัด​ดิฉัน​กับ​ลูก​จาก​มรดก​ของ​พระเจ้า’
Thai Tok
ด้วย กษัตริย์ จะ ทรง สดับ ฟัง และ ทรง ช่วย หญิง ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ให้ พ้น จาก มือ ของ ผู้ ที่ ตั้งใจ ทำลาย หม่อมฉัน และ บุตร ชาย ของ หม่อมฉัน เสีย จาก มรดก ของ พระเจ้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ด้วยกษัตริย์จะทรงสดับฟัง และทรงช่วยหญิงผู้รับใช้ของพระองค์ให้พ้นจากมือของผู้ที่ตั้งใจทำลายหม่อมฉัน และบุตรชายของหม่อมฉันเสียจากมรดกของพระเจ้า'