2 Samuel 14:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อนางชาวธะโคอาทูลกษัตริย์ก็หมอบตัวลงถึงพื้นดินถวายบังคม, แล้วทูลว่า, ข้าแต่กษัตริย์, ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อหญิงจากเมืองเทโคอาไปหากษัตริย์ นางก้มหน้ากราบลงกับพื้นดินทำความเคารพและพูดว่า “ข้าแต่กษัตริย์ ช่วยข้าพเจ้าด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้าพระราชา นางก็ย่อตัวลงซบหน้าลงถึงดิน แล้วทูลว่า “ข้าแต่พระราชา ขอทรงช่วยข้าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อหญิงจากเทโคอามาเข้าเฝ้าดาวิด ก็หมอบซบลงที่พื้นถวายคำนับและทูลว่า “ข้าแต่กษัตริย์โปรดทรงช่วยหม่อมฉันด้วยเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้าพระราชา นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า “ข้าแต่พระราชา ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง”
Thai KJV 2003
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้ากษัตริย์ นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์ ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้นหญิงจากเมืองเทโคอาผู้นั้นมาหากษัตริย์ นางซบหน้าลงกับพื้นทำความเคารพ และพูดว่า “โอ กษัตริย์ โปรดช่วยข้าพเจ้าด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อหญิงจากเทโคอามาพบ ดาวิด ก็หมอบซบลงที่พื้นเพื่อคำนับและพูดว่า “ข้าแต่กษัตริย์โปรดช่วยดิฉันด้วยเถิด”
Thai Tok
เมื่อ หญิง ชาว เท โค อา มา เฝ้า กษัตริย์ นาง ก็ ซบ หน้า ลง ถึง ดิน ถวาย บังคม แล้ว กราบ ทูล ว่า " โอ ข้า แต่ กษัตริย์ ขอ พระ กรุณา คุณ เป็น ที่พึ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้ากษัตริย์ นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า "ข้าแต่กษัตริย์ ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง"