2 Samuel 14:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​นาง​ชาว​ธะ​โค​อา​ทูล​กษัตริย์​ก็​หมอบ​ตัว​ลง​ถึง​พื้นดิน​ถวายบังคม, แล้ว​ทูล​ว่า, ข้า​แต่​กษัตริย์​, ขอ​พระ​กรุณาคุณ​เป็น​ที่พึ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​หญิง​จาก​เมือง​เทโคอา​ไป​หา​กษัตริย์ นาง​ก้มหน้า​กราบลง​กับ​พื้นดิน​ทำ​ความเคารพ​และ​พูด​ว่า “ข้าแต่​กษัตริย์ ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้าพระราชา นางก็ย่อตัวลงซบหน้าลงถึงดิน แล้วทูลว่า “ข้าแต่พระราชา ขอทรงช่วยข้าพระบาท”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อหญิงจากเทโคอามาเข้าเฝ้าดาวิด ก็หมอบซบลงที่พื้นถวายคำนับและทูลว่า “ข้าแต่กษัตริย์โปรดทรงช่วยหม่อมฉันด้วยเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้าพระราชา นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า “ข้าแต่พระราชา ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง”
Thai KJV 2003
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้ากษัตริย์ นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์ ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ครั้น​หญิง​จาก​เมือง​เทโคอา​ผู้​นั้น​มา​หา​กษัตริย์ นาง​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น​ทำ​ความ​เคารพ และ​พูด​ว่า “โอ กษัตริย์ โปรด​ช่วย​ข้าพเจ้า​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​หญิง​จาก​เทโคอา​มา​พบ ​ดาวิด ก็​หมอบ​ซบ​ลง​ที่​พื้น​เพื่อ​คำนับ​และ​พูด​ว่า “ข้าแต่​กษัตริย์​โปรด​ช่วย​ดิฉัน​ด้วย​เถิด”
Thai Tok
เมื่อ หญิง ชาว เท โค อา มา เฝ้า กษัตริย์ นาง ก็ ซบ หน้า ลง ถึง ดิน ถวาย บังคม แล้ว กราบ ทูล ว่า " โอ ข้า แต่ กษัตริย์ ขอ พระ กรุณา คุณ เป็น ที่พึ่ง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อหญิงชาวเทโคอามาเฝ้ากษัตริย์ นางก็ซบหน้าลงถึงดินถวายบังคมแล้วกราบทูลว่า "ข้าแต่กษัตริย์ ขอพระกรุณาคุณเป็นที่พึ่ง"