2 Samuel 15:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อิธัย​ทูล​ตอบ​กษัตริย์​ว่า. พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​พระชนม์​อยู่​และ​พระเจ้าแผ่น​ดิน​มี​พระชนม์​มา​ยุ​อยู่​แน่​ฉันใด, ถึงตาย​ก็ดี​เป็น​ก็ดี, พระเจ้าแผ่น​ดิน​จะ​ประทับ​อยู่​ตำบล​ใดๆ, ข้าพ​เจ้า​คงจะ​อยู่​ตำบล​นั้นๆ ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​อิททัย​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “พระยาห์เวห์​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาด​นั้น​เลย​ว่า​ตราบเท่าที่​ท่าน​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่ ไม่​ว่า​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​จะ​อยู่​ที่​ไหน ไม่ว่า​จะ​เป็น​หรือ​ตาย ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อยู่​กับ​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่อิททัยทูลตอบพระราชาว่า “พระยาห์เวห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และพระราชาเจ้านายของข้าพระบาททรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด พระราชาเจ้านายของข้าพระบาทเสด็จประทับที่ไหน จะสิ้นพระชนม์หรือทรงพระชนม์ ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทขอไปอยู่ที่นั้นด้วย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่อิททัยกราบทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่และฝ่าพระบาททรงดำรงพระชนม์ชีพอยู่แน่ฉันใด ไม่ว่าฝ่าพระบาทประทับอยู่ที่ไหน และไม่ว่าข้าพระบาทจะต้องเสี่ยงเป็นเสี่ยงตายประการใด ข้าพระบาทขออยู่กับฝ่าพระบาทฉันนั้น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่อิททัยทูลตอบพระราชาว่า “พระเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และพระราชาเจ้านายของข้าพระบาททรงพระชนม์ อยู่แน่ฉันใด พระราชาเจ้านายของข้าพระบาทเสด็จประทับที่ไหน จะสิ้นพระชนม์หรือทรงพระชนม์ ข้าพระบาทขอไปอยู่ที่นั้นด้วย”
Thai KJV 2003
แต่อิททัยทูลตอบกษัตริย์ว่า “พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และกษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์เสด็จประทับที่ไหน จะสิ้นพระชนม์หรือทรงพระชนม์ ผู้รับใช้ของพระองค์ขอไปอยู่ที่นั้นด้วย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​อิททัย​ตอบ​กษัตริย์​ว่า “ตราบ​ที่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด และ​ตราบ​ที่​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​มี​ชีวิต​อยู่​ฉันใด ไม่​ว่า​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​จะ​อยู่​หน​ใด ไม่​ว่า​มี​ชีวิต​หรือ​สิ้น​ชีวิต​ก็​ตาม ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ไป​ที่​นั่น​ด้วย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​อิททัย​ตอบ​ว่า “พระยาห์เวห์​มี​ชีวิต​อยู่​และ​ท่าน​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ฉันใด ไม่ว่า​ท่าน​อยู่​ที่ไหน และ​ไม่ว่า​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​เสี่ยง​เป็น​เสี่ยง​ตาย​ประการ​ใด ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​จะ​ขอ​อยู่​กับ​ท่าน​ฉันนั้น”
Thai Tok
แต่ อิททัยทูลตอบ กษัตริย์ ว่า " พระ เยโฮ วาห์ทรง พระ ชนม์ อยู่ แน่ ฉันใด และ กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ ทรง พระ ชนม์ อยู่ แน่ ฉันใด กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ เสด็จ ประทับ ที่ไหน จะ สิ้นพระชนม์ หรือ ทรง พระ ชนม์ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ขอ ไป อยู่ ที่ นั้น ด้วย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่อิททัยทูลตอบกษัตริย์ว่า "พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด และกษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์เสด็จประทับที่ไหน จะสิ้นพระชนม์หรือทรงพระชนม์ ผู้รับใช้ของพระองค์ขอไปอยู่ที่นั้นด้วย"