2 Samuel 15:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดา​วิด​มี​พระราช​ดำรัส​สั่ง​อิธัย​ว่า, จง​เลย​ไป​เถิด. อิธัย​ชาวเมือง​ฆัธ​จึง​ได้​พา​บรรดา​พรรคพวก​ทั้ง​เด็ก​และ​ผู้ใหญ่​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิด​พูด​กับ​อิททัย​ว่า “ถ้า​อย่างนั้น ข้าม​ลำธาร​ขิดโรน​ไป​กัน​เถอะ” อิททัย​ชาว​กัท​จึง​เดินทาง​ต่อ​พร้อม​กับ​คน​ของ​เขา​และ​ครอบครัว​ที่​อยู่​กับ​เขา​ทั้งหมด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดก็รับสั่งกับอิททัยว่า “จงไปและเดินผ่านไปเถิด” อิททัยชาวเมืองกัทจึงผ่านไปพร้อมกับบรรดาผู้ใหญ่และเด็กทั้งหมด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดจึงตรัสว่า “ถ้าเช่นนั้นเดินนำหน้าไปเถิด” อิททัยกับคนทั้งหมดของเขาและครอบครัวจึงเดินหน้าต่อไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดก็รับสั่งกับอิททัยว่า “จงผ่านไปเถิด” อิททัยชาวเมืองกัทจึงผ่านไปพร้อมกับ บรรดาพรรคพวกของเขาทั้งผู้ใหญ่และเด็ก
Thai KJV 2003
ดาวิดก็รับสั่งกับอิททัยว่า “จงผ่านไปเถิด” อิททัยชาวเมืองกัทจึงผ่านไปพร้อมกับบรรดาพรรคพวกของเขาทั้งผู้ใหญ่และเด็ก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดาวิด​กล่าว​กับ​อิททัย​ว่า “ถ้า​เช่น​นั้น​ก็​ไป​กัน​เถิด เจ้า​จง​เดิน​หน้า​ต่อ​ไป” ดังนั้น​อิททัย​ชาว​กัท​ก็​เดิน​ต่อ​ไป​กับ​ทหาร​ของ​ท่าน พร้อม​กับ​คน​ที่​อยู่​ใน​การ​ดูแล​ของ​ท่าน​ทุก​คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิด​จึง​พูด​ว่า “ถ้า​เช่น​นั้น​เดิน​นำหน้า​ไป​เถิด” อิททัย​กับ​คน​ทั้งหมด​ของ​เขา​และ​ครอบครัว​จึง​เดิน​หน้า​ต่อ​ไป
Thai Tok
ดา วิด ก็ รับสั่ง กับอิททัยว่า " จง ผ่าน ไป เถิด " อิททัยชาว เมือง กัทจึง ผ่าน ไป พร้อม กับ บรรดา พรรคพวก ของ เขา ทั้ง ผู้ใหญ่ และ เด็ก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดก็รับสั่งกับอิททัยว่า "จงผ่านไปเถิด" อิททัยชาวเมืองกัทจึงผ่านไปพร้อมกับบรรดาพรรคพวกของเขาทั้งผู้ใหญ่และเด็ก