2 Samuel 15:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่นั่น​เขา​มี​บุตร​อยู่​ด้วย​สอง​คน, คือ​อะฮีมะอัศ​บุตรชาย​ซา​โดค, และ​โย​นา​ธาน​บุตรชาย​อะบี​อา​ธาร, เหตุ​ฉะนั้น​เมื่อ​ท่าน​ได้ยิน​ข่าว​เรื่อง​ใด​จง​ใช้​เขา​มาบ​อก​เรา​ทุก​เรื่อง​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อาหิมาอัส​ลูกชาย​ศาโดก​และ​โยนาธาน​ลูกชาย​อาบียาธาร์​จะ​อยู่​ที่​นั่น​กับ​พวก​เขา เจ้า​สามารถ​ส่ง​พวก​เขา​มา​บอก​เรา​ใน​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้ยิน​มา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด บุตรสองคนของเขาก็อยู่ด้วย คืออาหิมาอัสบุตรศาโดก และโยนาธานบุตรอาบียาธาร์ พวกท่านจงใช้เขามาบอกเราทุกเรื่องที่ท่านได้ยิน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อาหิมาอัสลูกชายของศาโดกกับโยนาธานลูกชายของอาบียาธาร์ก็อยู่ด้วย เจ้าได้ยินอะไรมาก็ใช้สองคนนี้มาบอกเราเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด บุตรสองคนของเขาก็อยู่ด้วย คืออาหิมาอัสบุตรศาโดก และโยนาธานบุตรอาบียาธาร์ ดังนั้นเมื่อท่านได้ยินเรื่องอะไรจงใช้เขามา บอกเราทุกเรื่องเถิด”
Thai KJV 2003
ดูเถิด บุตรชายสองคนของเขาก็อยู่ด้วย คืออาหิมาอัสบุตรศาโดก และโยนาธานบุตรอาบียาธาร์ ดังนั้นเมื่อท่านได้ยินเรื่องอะไรจงใช้เขามาบอกเราทุกเรื่องเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด บุตร​ทั้ง​สอง​ของ​พวก​เขา​คือ อาหิมาอัส​บุตร​ของ​ศาโดก และ​โยนาธาน​บุตร​ของ​อาบียาธาร์ ก็​อยู่​กับ​เขา​ที่​นั่น​ด้วย และ​เรื่อง​ทุก​เรื่อง​ที่​ท่าน​ได้ยิน​มา ก็​ส่ง​คน​ทั้ง​สอง​มา​บอก​ให้​เรา​รู้​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อาหิมาอัส​ลูกชาย​ของ​ศาโดก​กับ​โยนาธาน​ลูกชาย​ของ​อาบียาธาร์​ก็​อยู่​ด้วย เจ้า​ได้ยิน​อะไร​มา​ก็​ใช้​สอง​คน​นี้​มา​บอก​ข้า​เถิด”
Thai Tok
ดูเถิด บุตร ชาย สอง คน ของ เขา ก็ อยู่ ด้วย คือ อา หิมาอัส บุตร ศาโดก และ โย นา ธานบุตร อา บี ยาธาร์ ดังนั้น เมื่อ ท่าน ได้ยิน เรื่อง อะไร จง ใช้ เขา มาบ อก เรา ทุก เรื่อง เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด บุตรชายสองคนของเขาก็อยู่ด้วย คืออาหิมาอัสบุตรศาโดก และโยนาธานบุตรอาบียาธาร์ ดังนั้นเมื่อท่านได้ยินเรื่องอะไรจงใช้เขามาบอกเราทุกเรื่องเถิด"