2 Samuel 15:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่​มา​เมื่อ​มี​ผู้​เข้า​มา​บัง​คม​ท่านๆ ก็​เอื้อม​พระ​หัตถ์​จับ​และ​จุบ​ผู้​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เมื่อ​ใด​ก็​ตาม​ที่​มี​คน​มาหา​เขา​และ​คำนับ​ลง​ต่อหน้า​เขา อับซาโลม​ก็​จะ​ยื่น​มือ​ออก​ไป​รับ​ตัว​คน​นั้น​มา​จูบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อมีใครเข้ามาใกล้จะย่อตัวลงคำนับท่าน ท่านจะยื่นมือพยุงคนนั้นไว้และจูบเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อมีใครมาค้อมคำนับอับซาโลม อับซาโลมจะจับมือกับเขา โอบและจูบเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา
Thai KJV 2003
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เมื่อ​ใด​ที่​คน​เข้า​มา​ใกล้​เขา​เพื่อ​แสดง​ความ​เคารพ เขา​ก็​จะ​ยื่น​มือ​ออก​ไป​จับ​ตัว​คน​นั้น และ​จูบ​แก้ม​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​เมื่อ​มี​ใคร​มา​ค้อม​คำนับ​อับซาโลม อับซาโลม​จะ​จับ​มือ​กับ​เขา โอบ​และ​จูบ​เขา
Thai Tok
เมื่อ มี ผู้ ใด เข้า มา ใกล้ จะ กราบ ถวาย บังคม ท่าน ท่าน จะ ยื่นมือ ออก จับ คน นั้น ไว้ และ จุบ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา