2 Samuel 15:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อยู่มาเมื่อมีผู้เข้ามาบังคมท่านๆ ก็เอื้อมพระหัตถ์จับและจุบผู้นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และเมื่อใดก็ตามที่มีคนมาหาเขาและคำนับลงต่อหน้าเขา อับซาโลมก็จะยื่นมือออกไปรับตัวคนนั้นมาจูบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อมีใครเข้ามาใกล้จะย่อตัวลงคำนับท่าน ท่านจะยื่นมือพยุงคนนั้นไว้และจูบเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเมื่อมีใครมาค้อมคำนับอับซาโลม อับซาโลมจะจับมือกับเขา โอบและจูบเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา
Thai KJV 2003
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเมื่อใดที่คนเข้ามาใกล้เขาเพื่อแสดงความเคารพ เขาก็จะยื่นมือออกไปจับตัวคนนั้น และจูบแก้มเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และเมื่อมีใครมาค้อมคำนับอับซาโลม อับซาโลมจะจับมือกับเขา โอบและจูบเขา
Thai Tok
เมื่อ มี ผู้ ใด เข้า มา ใกล้ จะ กราบ ถวาย บังคม ท่าน ท่าน จะ ยื่นมือ ออก จับ คน นั้น ไว้ และ จุบ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อมีผู้ใดเข้ามาใกล้จะกราบถวายบังคมท่าน ท่านจะยื่นมือออกจับคนนั้นไว้และจุบเขา