2 Samuel 16:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่งดาวิดทรงตรัสแก่อะบีซัยและบรรดาพรรคพวกว่า, แม้ว่าราชบุตรอันเกิดมาแต่เนื้อของเราก็ยังหาช่องที่จะสังหารชีวิตเราเสีย, ชนตระกูลเบ็นยามินนี้จะทำแก่เราได้ยิ่งกว่านั้นอีก? ช่างเขา, ให้เขาด่าไปเถิด, ด้วยมีรับสั่งแต่พระยะโฮวาให้ด่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดาวิดจึงพูดกับอาบีชัยและเจ้าหน้าที่ทั้งหมดของเขาว่า “ขนาดลูกชายของเราที่เป็นเลือดเนื้อของเราเอง ยังพยายามจะเอาชีวิตเราเลย แล้วนับประสาอะไรกับชาวเบนยามินคนนี้ ปล่อยเขาไปเถิด ให้เขาสาปแช่งไป เพราะพระยาห์เวห์บอกให้เขาทำอย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาวิดตรัสกับอาบีชัยและข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ว่า “ดูเถิด ลูกของเราแท้ๆ ยังแสวงหาชีวิตของเรา ยิ่งกว่านั้น ทำไมคนเบนยามินคนนี้จะไม่ทำเล่า? ช่างเขาเถิด ให้เขาสาปแช่งไป เพราะพระยาห์เวห์ทรงบอกเขาแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดาวิดตรัสกับอาบีชัย และเหล่าข้าราชบริพารว่า “แม้แต่ลูกในไส้ของเราเองยังพยายามจะเอาชีวิตของเรา แล้วคนเบนยามินคนนี้จะไม่ยิ่งอยากเอาชีวิตของเราหรือ ปล่อยเขาไปเถิด ให้เขาแช่งด่าไป เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าคงใช้เขามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาวิดตรัสกับอาบีชัยและข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ว่า “ดูเถิด ลูกของเราเองยังแสวงหาชีวิตของเรา ยิ่งกว่านั้น ทำไมกับคนเบนยามินคนนี้จะไม่กระทำเล่า ช่างเขาเถิดให้เขาด่าไป เพราะพระเจ้าทรงบอกเขาแล้ว
Thai KJV 2003
ดาวิดตรัสกับอาบีชัยและข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ว่า “ดูเถิด ลูกของเราเองที่ได้ออกมาจากบั้นเอวของเรายังแสวงหาชีวิตของเรา ยิ่งกว่านั้น ทำไมกับคนเบนยามินคนนี้จะไม่กระทำเล่า ช่างเขาเถิด ให้เขาด่าไป เพราะพระเยโฮวาห์ทรงบอกเขาแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และดาวิดกล่าวกับอาบีชัยและทหารรับใช้อื่นทุกคนว่า “ดูเถิด บุตรของเราเองยังมุ่งหมายจะเอาชีวิตของเรา แล้วชาวเบนยามินคนนี้จะไม่ทำยิ่งไปกว่านั้นหรือ ช่างเขาเถิด ปล่อยให้เขาสาปแช่งไป เพราะ พระผู้เป็นเจ้า ได้บอกให้เขาทำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดาวิดพูดกับอาบีชัย และเหล่าข้าราชการว่า “แม้แต่ลูกในไส้ของข้าเองยังพยายามจะเอาชีวิตของข้า แล้วคนเบนยามินคนนี้จะไม่ยิ่งอยากเอาชีวิตของข้าหรือ ปล่อยเขาไปเถิด ให้เขาแช่งด่าไป เพราะพระยาห์เวห์คงใช้เขามา
Thai Tok
ดา วิด ตรัส กับ อา บี ชัย และ ข้าราชการ ทั้งสิ้น ของ พระองค์ ว่า " ดูเถิด ลูก ของ เรา เอง ที่ ได้ ออก มา จาก บั้นเอว ของ เรา ยัง แสวง หา ชีวิต ของ เรา ยิ่ง กว่า นั้น ทำไม กับ คน เบน ยา มิ นค น นี้ จะ ไม่ กระทำ เล่า ช่าง เขา เถิด ให้ เขา ด่า ไป เพราะ พระ เยโฮ วาห์ทรง บอก เขา แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาวิดตรัสกับอาบีชัยและข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ว่า "ดูเถิด ลูกของเราเองที่จะออกมาจากบั้นเอวของเรายังแสวงหาชีวิตของเรา ยิ่งกว่านั้น ทำไมกับคนเบนยามินคนนี้จะไม่กระทำเล่า ช่างเขาเถิด ให้เขาด่าไป เพราะพระเยโฮวาห์ทรงบอกเขาแล้ว