2 Samuel 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทำ​กะ​โจม​บน​หลังคา​ราชวัง​ให้​อับ​ซา​โลม​สังวาส​กับ​สนม​ของ​พระราช​บิดา​ให้​แจ้ง​แก่​บรรดา​พวก​ยิศ​รา​เอล.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​จึง​ตั้ง​เต็นท์​ให้​อับซาโลม​บน​ดาดฟ้า และ​อับซาโลม​ก็​นอน​กับ​เมียน้อย​ของ​พ่อ​เขา​ท่ามกลาง​สายตา​ของ​ชาว​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงกางเต็นท์ให้อับซาโลมไว้บนดาดฟ้าหลังคา และอับซาโลมก็ทรงเข้าหาพวกนางสนมของพระราชบิดาของพระองค์ต่อหน้าอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นพวกเขาจึงตั้งเต็นท์ขึ้นบนดาดฟ้าของวัง ให้อับซาโลมเข้าไปนอนกับบรรดาสนมของราชบิดาต่อหน้าต่อตาอิสราเอลทั้งปวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงกางเต็นท์ให้อับซาโลมไว้ที่บนดาดฟ้าหลังคา และอับซาโลมก็ทรงเข้าหานางสนมของพระราชบิดา ของพระองค์ต่อหน้าอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai KJV 2003
เขาจึงกางเต็นท์ให้อับซาโลมไว้ที่บนดาดฟ้าหลังคา และอับซาโลมก็ทรงเข้าหานางสนมของพระราชบิดาของพระองค์ท่ามกลางสายตาของอิสราเอลทั้งสิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เขา​จึง​ตั้ง​กระโจม​บน​หลังคา​ให้​อับซาโลม และ​อับซาโลม​ก็​เข้า​ไป​หา​พวก​ภรรยา​น้อย​ของ​บิดา​ต่อ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​บน​ดาดฟ้า​ของ​วัง และ​อับซาโลม​ก็​เข้า​ไป​หลับนอน​กับ​พวก​สนม​ของ​พ่อ​ต่อหน้าต่อตา​อิสราเอล​ทั้งปวง
Thai Tok
เขา จึง กาง เต็นท์ ให้ อับ ซา โลม ไว้ ที่ บน ดาดฟ้า หลังคา และ อับ ซา โลม ก็ ทรง เข้าหา นาง สนม ของ พระราช บิดา ของ พระองค์ ท่ามกลาง สายตา ของ อิส รา เอลทั้ง สิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงกางเต็นท์ให้อับซาโลมไว้ที่บนดาดฟ้าหลังคา และอับซาโลมก็ทรงเข้าหานางสนมของพระราชบิดาของพระองค์ท่ามกลางสายตาของอิสราเอลทั้งสิ้น