2 Samuel 16:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้น​กษัตริย์​ดา​วิด​เสด็จ​มา​ยัง​ตำบล​บะฮู​ริม, ทรง​เห็น​ชาย​ผู้​หนึ่ง​เป็น​ญาติ​วงศ์​ของ​ซา​อูล​ชื่อ​ซิ​ม​อี​บุตร​เฆ​รา: เดิน​ออก​มา​พลาง​ด่า​พลาง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​กษัตริย์​ดาวิด​มา​ถึง​เมือง​บาฮูริม ชาย​คน​หนึ่ง​ที่​มา​จาก​ตระกูล​เดียว​กับ​ครอบครัว​ซาอูล​ออก​มา​จาก​ที่​นั่น เขา​ชื่อ​ชิเมอี​ลูกชาย​เกรา เขา​เดิน​ไป​และ​สาป​แช่ง​ดาวิด​ไป​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อกษัตริย์ดาวิดเสด็จมายังตำบลบาฮูริม มีชายคนหนึ่งอยู่ในตระกูลวงศ์วานซาอูล ชื่อชิเมอีบุตรเก-รา เขาออกมา เดินพลางสาปแช่งพลาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะที่ดาวิดเสด็จใกล้จะถึงบาฮูริม ชายคนหนึ่งออกมาแช่งด่าดาวิด เขาคือชิเมอีบุตรเกรา เป็นคนหนึ่งในตระกูลของซาอูล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อกษัตริย์ดาวิดเสด็จมายังตำบลบาฮูริม มีชายคนหนึ่งอยู่ในตระกูลวงศ์วานซาอูล ชื่อชิเมอีบุตรเก-รา เขาออกมาเดินพลางด่าพลาง
Thai KJV 2003
เมื่อกษัตริย์ดาวิดเสด็จมายังตำบลบาฮูริม ดูเถิด มีชายคนหนึ่งอยู่ในครอบครัววงศ์วานซาอูลชื่อชิเมอีบุตรชายเก-รา เขาออกมาเดินพลางด่าพลาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​กษัตริย์​ดาวิด​มา​ยัง​เมือง​บาฮูริม มี​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​ครอบครัว​ใน​พงศ์​พันธุ์​ของ​ซาอูล ชื่อ​ชิเมอี​บุตร​ของ​เก-รา เขา​ออก​มา​พบ​กับ​ดาวิด และ​เดิน​ไป​ก็​สาปแช่ง​ดาวิด​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะ​ที่​ดาวิด​ใกล้​จะ​ถึง​บาฮูริม ชาย​คน​หนึ่ง​ออก​มา​แช่ง​ด่า​ดาวิด เขา​คือ​ชิเมอี​ลูกชาย​ของ​เกรา เป็น​คน​หนึ่ง​ใน​ตระกูล​ของ​ซาอูล
Thai Tok
ชิ เม อี ด่า ดา วิด เมื่อ กษัตริย์ ดา วิด เสด็จ มายัง ตำบล บาฮูริม ดูเถิด มี ชาย คน หนึ่ง อยู่ ใน ครอบครัว วงศ์วาน ซา อู ลชื่อ ชิ เม อี บุตร ชาย เก - รา เขา ออก มา เดิน พลาง ด่า พลาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อกษัตริย์ดาวิดเสด็จมายังตำบลบาฮูริม ดูเถิด มีชายคนหนึ่งอยู่ในครอบครัววงศ์วานซาอูลชื่อชิเมอีบุตรชายเก-รา เขาออกมาเดินพลางด่าพลาง