2 Samuel 17:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​เรา​ทั้ง​หลาย​พบ​ท่าน​ตำบล​ใดๆ เรา​จะ​ลง​มา​ทับ​ท่าน​ดุจ​น้ำค้าง​ตก​บน​พื้นดิน, ไม่​ให้​ท่าน​กับ​พรรคพวก​เหลือ​สัก​คน​เดียว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวก​เรา​จะ​เข้า​จู่โจม​เขา​ที่​ใด​ก็​ตาม​ที่​พบ​ตัว​เขา และ​พวก​เรา​จะ​อยู่​ไป​ทั่ว​เหมือน​น้ำค้าง​ที่​ตก​ไป​ทั่ว​พื้นดิน ไม่ว่า​ตัว​เขา​หรือ​ทหาร​ของ​เขา​ก็​จะ​ไม่​เหลือ​รอด​สัก​คน​เดียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเราจะเข้ารบกับเขา ณ ที่ที่พวกเราพบเขา และพวกเราจะเข้าโจมตีเหมือนน้ำค้างตกเหนือพื้นดิน และจะไม่มีใครสักคนแม้ตัวเขาหรือคนทั้งหมดที่อยู่กับเขาเหลืออยู่เลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นเมื่อเราพบราชบิดาที่ไหน เราก็จะกรูเข้าโจมตีเหมือนน้ำค้างกลบผืนดินไม่ให้เหลือรอดสักคนเดียว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราทั้งหลายจะเข้ารบกับเขา ณ ที่หนึ่งที่ใดที่พบกัน และเราจะเข้าโจมตีเหมือนน้ำค้างตกใส่พื้นดิน ตัวเขาและคนที่อยู่กับเขาก็จะไม่มีเหลือสักคนหนึ่ง
Thai KJV 2003
เราทั้งหลายจะเข้ารบกับท่าน ณ ที่หนึ่งที่ใดที่พบกัน และเราจะเข้าโจมตีเหมือนน้ำค้างตกใส่พื้นดิน ตัวท่านและบรรดาคนที่อยู่กับท่านก็จะไม่มีเหลือสักคนหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​พวก​เรา​จะ​โจมตี​กษัตริย์ ณ ที่​ใด​ที่​หนึ่ง​ซึ่ง​ท่าน​จะ​ถูก​หา​จน​พบ และ​พวก​เรา​จะ​จู่โจม​ท่าน​อย่าง​กับ​น้ำค้าง​ลง​บน​พื้น​ดิน ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​ทหาร​ทุก​คน​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จะ​ไม่​มี​เหลือ​สัก​คน​เดียว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​เมื่อ​พวก​เรา​พบ​พ่อ​ของ​ท่าน​ที่ไหน เรา​ก็​จะ​กรู​เข้า​โจมตี​เหมือน​น้ำค้าง​กลบ​ผืน​ดิน​ไม่​ให้​เหลือ​รอด​สัก​คน​เดียว
Thai Tok
เรา ทั้งหลาย จะ เข้า รบ กับ ท่าน ณ ที่ หนึ่ง ที่ ใด ที่ พบ กัน และ เรา จะ เข้า โจมตี เหมือน น้ำค้าง ตก ใส่ พื้น ดิน ตัว ท่าน และ บรรดา คน ที่ อยู่ กับ ท่าน ก็ จะ ไม่ มี เหลือ สัก คน หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราทั้งหลายจะเข้ารบกับท่าน ณ ที่หนึ่งที่ใดที่พบกัน และเราจะเข้าโจมตีเหมือนน้ำค้างตกใส่พื้นดิน ตัวท่านและบรรดาคนที่อยู่กับท่านก็จะไม่มีเหลือสักคนหนึ่ง