2 Samuel 17:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​ทั้ง​สอง​จง​ใช้​คน​ให้​เร่ง​ไป​ทูล​กษัตริย์​เถิด​ว่า, คืน​นี้​อย่า​ประทับ​อยู่​ที่​ป่า​ดอน, จง​รีบ​ข้าม​ไป​เกลือก​ว่า​กษัตริย์​กับ​บรรดา​พรรคพวก​จะ​ถึง​ความ​พินาศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้​ให้​ส่งข่าว​ไป​บอก​กับ​ดาวิด​ทันที​ว่า ‘คืนนี้​อย่า​หยุด​อยู่​ที่​ท่า​ข้าม​แม่น้ำ​ใน​ทะเลทราย แต่​ให้​รีบ​ข้าม​แม่น้ำ​ไป​ให้​หมด ไม่​อย่าง​นั้น ทั้ง​ตัว​กษัตริย์​เอง​และ​ประชาชน​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​เขา​จะ​ถูก​กลืน’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้จงรีบส่งคนไปทูลดาวิดให้ทรงทราบว่า ‘คืนนี้อย่าทรงค้างในที่ราบของถิ่นทุรกันดาร ให้เสด็จข้ามไปให้ได้ เกรงว่าพระราชาและทหารทั้งสิ้นที่อยู่กับพระองค์ จะถูกกลืนไปหมด’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้ท่านจงรีบส่งข่าวไปทูลดาวิดว่า ‘อย่าพักแรมที่สันดอนตรงท่าข้ามแม่น้ำในถิ่นกันดาร แต่ให้ข้ามไปเสีย มิฉะนั้นทั้งกษัตริย์และคนที่ตามเสด็จจะถูกกลืนไปสิ้น’”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงรีบส่งคนไปกราบทูลดาวิดว่า ‘คืนวันนี้อย่าพักอยู่ที่ท่าข้ามไปถิ่นทุรกันดาร อย่างไรก็จงให้เสด็จข้ามไปเสียเกรงว่า พระราชาและประชาชนทั้งสิ้นที่อยู่กับพระองค์ จะถูกกลืนไปหมด’ ”
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้จงรีบส่งคนไปกราบทูลดาวิดว่า ‘คืนวันนี้อย่าพักอยู่ที่ที่ราบในถิ่นทุรกันดาร อย่างไรก็จงให้เสด็จข้ามไปเสีย เกรงว่ากษัตริย์และประชาชนทั้งสิ้นที่อยู่กับพระองค์จะถูกกลืนไปหมด’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​บัดนี้​ท่าน​จง​ส่ง​ข่าว​ไป​เรียน​ดาวิด​โดย​เร็ว​ว่า ‘คืน​นี้​อย่า​พัก​อยู่​ที่​เขต​ลำ​น้ำ​ที่​ลุย​ข้าม​ได้​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​ข้าม​ไป​ให้​ได้ เพราะ​เกรง​ว่า​กษัตริย์​และ​ทหาร​ทั้ง​ปวง​ที่​อยู่​กับ​ท่าน​จะ​ถูก​กลืน​ไม่​เหลือ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้​ท่าน​จง​นำ​ข่าว​ไป​บอก​ดาวิด​ทันที​ว่า ‘อย่า​พักแรม​ที่​สันดอน​ตรง​ท่า​ข้าม​แม่น้ำ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร แต่​ให้​ข้าม​ไป​เสีย มิฉะนั้น​ทั้ง​กษัตริย์​และ​คน​ที่​ตาม​มา​จะ​ถูก​กลืน​ไป​สิ้น’ ”
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ จง รีบ ส่ง คน ไป กราบ ทูล ดา วิด ว่า ` คืน วัน นี้ อย่า พัก อยู่ ที่ ที่ราบ ใน ถิ่น ทุรกันดาร อย่างไร ก็ จง ให้ เสด็จ ข้าม ไป เสีย เกรง ว่า กษัตริย์ และ ประชาชน ทั้งสิ้น ที่ อยู่ กับ พระองค์ จะ ถูก กลืน ไป หมด ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้จงรีบส่งคนไปกราบทูลดาวิดว่า `คืนวันนี้อย่าพักอยู่ที่ที่ราบในถิ่นทุรกันดาร อย่างไรก็จงให้เสด็จข้ามไปเสีย เกรงว่ากษัตริย์และประชาชนทั้งสิ้นที่อยู่กับพระองค์จะถูกกลืนไปหมด'"