2 Samuel 17:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร​ท่าน, บัดนี้​ท่าน​ทรง​ซ่อน​พระองค์​อยู่​ใน​ถ้ำ​หรือ​ใน​ที่ใดๆ สัก​ตำบล​หนึ่ง, ถ้า​ที่​แรก​ทหาร​ล้มตาย​บ้าง​คงจะ​มี​ข่าวลือ​กัน​ว่า​เกิด​เหตุ​ใน​พวก​ทหาร​ของ​อับ​ซา​โลม​ถูก​ฆ่าฟัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอน​นี้ เขา​คงจะ​ซ่อน​ตัว​อยู่​ใน​ถ้ำ​สัก​แห่ง​หรือ​สถานที่​อื่น แล้ว​ถ้า​เขา​เกิด​โจมตี​กองทัพ​ของ​ท่าน​ก่อน​ล่ะ​ก็ ใคร​ก็​ตาม​ที่​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​มัน​จะ​ต้อง​พูด​ว่า ‘เกิด​การ​ฆ่า​หมู่​กอง​ทหาร​ที่​ติดตาม​อับซาโลม’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูเถิด ถึงขณะนี้พระองค์ก็ทรงซ่อนอยู่ในบ่อแห่งหนึ่งหรือในอีกที่หนึ่ง และเมื่อมีคนล้มตายในการสู้รบครั้งแรก ใครที่ทราบเรื่องก็จะกล่าวว่า ‘พวกทหารที่ติดตามอับซาโลมถูกฆ่าฟัน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางทีอาจจะซ่อนพระองค์อยู่ตามถ้ำหรือที่ไหนๆ และหากราชบิดาเป็นฝ่ายโจมตีก่อน ใครต่อใครได้ยินเข้าก็จะกล่าวว่า ‘กองทหารของอับซาโลมถูกประหารหมู่’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด ถึงขณะนี้พระองค์ก็ทรงซ่อนอยู่ในบ่อแห่งหนึ่ง หรือในที่หนึ่งที่ใดแล้วเมื่อมีคนล้ม ตายในการสู้รบครั้งแรกใครที่ทราบเรื่องก็จะกล่าวว่า ‘ทหารที่ติดตามอับซาโลมถูกฆ่าฟัน’
Thai KJV 2003
ดูเถิด ถึงขณะนี้ท่านก็ซ่อนอยู่ในบ่อแห่งหนึ่ง หรือในที่หนึ่งที่ใด แล้วต่อมาเมื่อมีคนล้มตายในการสู้รบครั้งแรก ใครที่ได้ยินเรื่องก็จะกล่าวว่า ‘ทหารที่ติดตามอับซาโลมถูกฆ่าฟัน’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด แม้​กระทั่ง​ใน​เวลา​นี้​ท่าน​ก็​ได้​หลบ​ซ่อน​อยู่​ใน​หลุม​หลบ​ภัย​ที่​ใด​ที่​หนึ่ง หรือ​ไม่​ก็​ที่​อื่น และ​ทันที​ที่​ทหาร​ของ​ท่าน​ถูก​ตี​พ่าย​ไป​เสีย​ก่อน ใคร​ที่​ทราบ​เรื่อง​ก็​จะ​พูด​ว่า ‘มี​คน​ถูก​ฆ่า​ใน​กลุ่ม​ที่​ติดตาม​อับซาโลม’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บาง​ที​อาจ​จะ​ซ่อน​ตัว​อยู่​ตาม​ถ้ำ​หรือ​ที่ไหน​ๆ และ​หาก​พ่อ​ของ​ท่าน​เป็น​ฝ่าย​โจมตี​ก่อน ใคร​ต่อ​ใคร​ได้ยิน​เข้า​ก็​จะ​กล่าว​ว่า ‘กอง​ทหาร​ของ​อับซาโลม​ถูก​ประหาร​หมู่’
Thai Tok
ดูเถิด ถึง ขณะ นี้ ท่าน ก็ ซ่อน อยู่ ใน บ่อ แห่ง หนึ่ง หรือ ใน ที่ หนึ่ง ที่ ใด แล้ว ต่อ มา เมื่อ มีค น ล้ม ตาย ใน การ สู้ รบ ครั้ง แรก ใคร ที่ ได้ยิน เรื่อง ก็ จะ กล่าว ว่า ` ทหาร ที่ ติดตาม อับ ซา โลม ถูก ฆ่า ฟัน '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด ถึงขณะนี้ท่านก็ซ่อนอยู่ในบ่อแห่งหนึ่ง หรือในที่หนึ่งที่ใด แล้วต่อมาเมื่อมีคนล้มตายในการสู้รบครั้งแรก ใครที่ได้ยินเรื่องก็จะกล่าวว่า `ทหารที่ติดตามอับซาโลมถูกฆ่าฟัน'