2 Samuel 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ชาย​ผู้​หนึ่ง​มา​เห็น​แล้ว​แจ้งความ​กับ​โย​อาบ​ว่า, นี่​แน่ะ, ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​อับ​ซา​โลม​แขวน​อยู่​ที่​ต้นสน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คน​หนึ่ง​มา​เห็น จึง​ไป​บอก​โยอาบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​อับซาโลม​ห้อย​อยู่​บน​ต้น​โอ๊ค”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีชายคนหนึ่งมาเห็นเข้า จึงไปแจ้งให้โยอาบทราบว่า “นี่แน่ะ ข้าพเจ้าเห็นอับซาโลมแขวนอยู่ที่ต้นโอ๊ก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทหารคนหนึ่งของดาวิดเห็นจึงมาแจ้งโยอาบว่า “ข้าพเจ้าเห็นอับซาโลมห้อยอยู่ที่ต้นโอ๊ก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีชายคนหนึ่งมาเห็นเข้า จึงไปเรียนโยอาบว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเห็นอับซาโลมแขวนอยู่ที่ต้นก่อหลวง”
Thai KJV 2003
มีชายคนหนึ่งมาเห็นเข้า จึงไปเรียนโยอาบว่า “ดูเถิด ข้าพเจ้าเห็นอับซาโลมแขวนอยู่ที่ต้นโอ๊ก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ของ​ดาวิด​คน​หนึ่ง​เห็น​ก็​บอก​โยอาบ​ว่า “ดู​เถิด เรา​เห็น​อับซาโลม​ห้อย​อยู่​ใต้​ต้น​โอ๊ก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทหาร​คน​หนึ่ง​ของ​ดาวิด​เห็น​จึง​มา​แจ้ง​โยอาบ​ว่า “ข้าพเจ้า​เห็น​อับซาโลม​ห้อย​อยู่​ที่​ต้น​โอ๊ก”
Thai Tok
มี ชาย คน หนึ่ง มา เห็น เข้า จึง ไป เรียน โย อาบ ว่า " ดูเถิด ข้าพเจ้า เห็น อับ ซา โลม แขวน อยู่ ที่ ต้น โอ๊ก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มีชายคนหนึ่งมาเห็นเข้า จึงไปเรียนโยอาบว่า "ดูเถิด ข้าพเจ้าเห็นอับซาโลมแขวนอยู่ที่ต้นโอ๊ก"