2 Samuel 18:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​อาบ​ก็​ว่า, เรา​ไม่​ควร​จะ​เสียเวลา​กับ​เจ้า​เช่นนี้. ท่าน​จึง​หยิบ​หอก​สั้น​สาม​อัน​แทง​เข้าที่​หัวใจ​อับ​ซา​โลม​เมื่อ​ยัง​ทรง​พระชนม์​อยู่​ท่ามกลาง​ต้นสน​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยอาบ​พูด​ว่า “เรา​ไม่​น่า​เสีย​เวลา​กับ​เจ้า​อย่าง​นี้​เลย” เขา​จึง​หยิบ​ทวน​ไป​สาม​เล่ม​และ​แทง​ไป​ที่​หัวใจ​ของ​อับซาโลม​ใน​ขณะ​ที่​อับซาโลม​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​บน​ต้น​โอ๊ค
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยอาบจึงว่า “เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้” ท่านก็จับหลาวสามอันไว้ในมือแทงเข้าไปในหัวใจของอับซาโลมขณะท่านยังมีชีวิตอยู่ในใจกลางต้นโอ๊ก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยอาบกล่าวว่า “เราจะไม่รีรออย่างเจ้า” แล้วหยิบหอกสามอันออกมาเสียบทะลุหัวใจอับซาโลมทั้งเป็น ขณะที่อับซาโลมห้อยอยู่ที่ต้นโอ๊กใหญ่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยอาบจึงว่า “เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้” ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลม ขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นก่อหลวง
Thai KJV 2003
โยอาบจึงว่า “เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้” ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นโอ๊ก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยอาบ​พูด​ว่า “เรา​จะ​ไม่​เสีย​เวลา​เช่น​นี้​กับ​เจ้า” และ​เขา​ก็​หยิบ​หลาว 3 อัน​ไป และ​แทง​ที่​หัวใจ​ของ​อับซาโลม​ขณะ​ที่​เขา​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​ใต้​ต้น​โอ๊ก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยอาบ​กล่าว​ว่า “ข้า​จะ​ไม่​รีรอ​อย่าง​เจ้า” ดังนั้น​เขา​จึง​เอา​หอก​สาม​อัน​ใน​มือ​เสียบ​ทะลุ​หัวใจ​อับซาโลม​ขณะ​ที่​ยัง​มี​ชีวิต​และ​ห้อย​อยู่​ที่​ต้น​โอ๊ก​ใหญ่
Thai Tok
โย อาบ จึง ว่า " เรา ไม่ ควร เสีย เวลา กับ เจ้า เช่น นี้ " ท่าน ก็ หยิบ หลาว สาม อัน แทง เข้าไป ที่ หัวใจ ของ อับ ซา โลม ขณะ ที่ ท่าน ยัง มี ชีวิต อยู่ ที่ ใน ต้น โอ๊ก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยอาบจึงว่า "เราไม่ควรเสียเวลากับเจ้าเช่นนี้" ท่านก็หยิบหลาวสามอันแทงเข้าไปที่หัวใจของอับซาโลมขณะที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ที่ในต้นโอ๊ก