2 Samuel 18:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทหารยามทูลว่า, ข้าพเจ้าเห็นกิริยาวิ่งของคนที่มาก่อนนั้นดูเหมือนกิริยาวิ่งของอะฮีมะอัศบุตรซาโดค. ฝ่ายกษัตริย์มีพระราชดำรัสว่า, ผู้นั้นเป็นคนดีจะนำข่าวดีมา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนเฝ้ายามพูดว่า “ดูเหมือนว่าคนที่วิ่งมาคนแรกจะเหมือนอาหิมาอัสลูกชายศาโดก” กษัตริย์พูดว่า “เขาเป็นคนดี เขาจะมาพร้อมกับข่าวดี”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทหารยามนั้นกราบทูลว่า “ข้าพระบาทคิดว่าคนที่วิ่งมาก่อน วิ่งเหมือนอาหิมาอัสบุตรศาโดก” และพระราชาตรัสว่า “คนนี้เป็นคนดี เขามาด้วยข่าวดี”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนยามทูลว่า “คนแรกน่าจะเป็นอาหิมาอัสบุตรศาโดก” กษัตริย์ตรัสว่า “เขาเป็นคนดี นำข่าวดีมาบอก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทหารยามนั้นกราบทูลว่า “ข้าพระบาทคิดว่าคนที่วิ่ง มาก่อนวิ่งเหมือนอาหิมาอัสบุตรศาโดก” และพระราชาตรัสว่า “เขาเป็นคนดี เขามาด้วยข่าวดี”
Thai KJV 2003
ทหารยามนั้นกราบทูลว่า “ข้าพระองค์คิดว่าคนที่วิ่งมาก่อนวิ่งเหมือนอาหิมาอัสบุตรศาโดก” และกษัตริย์ตรัสว่า “เขาเป็นคนดี เขามาด้วยข่าวดี”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนยามบอกว่า “ข้าพเจ้าคิดว่าคนแรกวิ่งเหมือนอาหิมาอัสบุตรของศาโดก” กษัตริย์กล่าวว่า “เขาเป็นคนดี และนำข่าวดีมา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนยามพูดว่า “คนแรกน่าจะเป็นอาหิมาอัสลูกชายของศาโดก” กษัตริย์พูดว่า “เขาเป็นคนดี นำข่าวดีมาบอก”
Thai Tok
ทหาร ยาม นั้น กราบ ทูล ว่า " ข้าพระ องค์ คิด ว่า คน ที่ วิ่ง มา ก่อน วิ่ง เหมือน อา หิมาอัส บุตร ศาโดก " และ กษัตริย์ ตรัส ว่า " เขา เป็น คน ดี เขา มา ด้วย ข่าว ดี "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทหารยามนั้นกราบทูลว่า "ข้าพระองค์คิดว่าคนที่วิ่งมาก่อนวิ่งเหมือนอาหิมาอัสบุตรศาโดก" และกษัตริย์ตรัสว่า "เขาเป็นคนดี เขามาด้วยข่าวดี"