2 Samuel 18:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ยิศ​รา​เอล​อับ​รา​ชัย​ต่อหน้า​พวก​ดา​วิด ณ ตำบล​นั้น, ใน​วัน​นั้น​ถูก​อาวุธ​พินาศ​เสีย​ที่นั่น​มาก​ถึง​สอง​หมื่น​คน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​นั่น กองทัพ​อิสราเอล​ก็​พ่ายแพ้​ต่อ​กองทัพ​ของ​ดาวิด และ​มี​ผู้คน​ล้ม​ตาย​ใน​วัน​นั้น​ถึง​สอง​หมื่น​คน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่นั่นคนอิสราเอลก็พ่ายแพ้แก่พวกข้าราชการทหารของดาวิด มีการฆ่าฟันกันอย่างหนักที่นั่น ในวันนั้นมีทหารตาย 20,000 คน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กองทัพอิสราเอลถูกทหารของดาวิดบดขยี้ มีผู้บาดเจ็บล้มตายมากมายถึงสองหมื่นคน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนอิสราเอลก็พ่ายแพ้แก่ข้าราชการของดาวิด มีการฆ่าฟันกันอย่างหนักที่นั่น ทหารตายเสียสองหมื่นคนในวันนั้น
Thai KJV 2003
คนอิสราเอลก็พ่ายแพ้ต่อหน้าข้าราชการของดาวิด มีการฆ่าฟันกันอย่างหนักที่นั่น ทหารตายเสียสองหมื่นคนในวันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ทหาร​รับใช้​ของ​ดาวิด​ต่อสู้​จน​ชาว​อิสราเอล​พ่าย​แพ้​ที่​นั่น เกิด​ความ​เสียหาย​มาก​ใน​วัน​นั้น ทหาร​ตาย 20,000 คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กองทัพ​อิสราเอล​ถูก​ทหาร​ของ​ดาวิด​บด​ขยี้ มี​ผู้​บาดเจ็บ​ล้ม​ตาย​มากมาย​ถึง​สองหมื่น​คน
Thai Tok
คน อิส รา เอ ลก็พ่าย แพ้ ต่อหน้า ข้าราชการ ของ ดา วิด มี การ ฆ่า ฟัน กัน อย่าง หนัก ที่ นั่น ทหาร ตาย เสีย สอง หมื่น คนใน วัน นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนอิสราเอลก็พ่ายแพ้ต่อหน้าข้าราชการของดาวิด มีการฆ่าฟันกันอย่างหนักที่นั่น ทหารตายเสียสองหมื่นคนในวันนั้น