2 Samuel 19:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทูล​ว่า​ข้า​แต่​กษัตริย์​, บ่าว​ได้​ล่อลวง​ข้าพ​เจ้า. ด้วย​ข้าพ​เจ้า​หมาย​ว่า​จะ​ผูก​อาน​ลา​ขี่​ไป​ตาม​เสด็จ​เพราะ​เท้า​ข้าพ​เจ้า​เป็น​ง่อย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เขา​พูด​ว่า “กษัตริย์​เจ้า​นาย​ของ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ท่าน​เป็น​ง่อย ข้าพเจ้า​ก็​เลย​พูด​ว่า ‘ใส่​อาน​ให้​กับ​ลา​ของ​เรา​หน่อย เรา​จะ​ได้​ขี่​ตาม​กษัตริย์​ไป’ แต่​ศิบา​คน​รับใช้​ข้าพเจ้า ทรยศ​ข้าพเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านทูลตอบว่า “ข้าแต่พระราชา เจ้านายของข้าพระบาท มหาดเล็กของข้าพระบาทหลอกลวงข้าพระบาท เพราะผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทบอกเขาว่า ‘ข้าจะผูกอานลาตัวหนึ่งเพื่อข้าจะได้ขี่ไปตามเสด็จพระราชา’ เพราะว่าผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทเป็นง่อย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาทูลว่า “ข้าแต่องค์กษัตริย์ เพราะข้าพระบาทขาพิการจึงสั่งศิบาว่า ‘จงจัดอานลาให้เราได้ตามเสด็จ’ แต่ศิบาทรยศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านทูลตอบว่า “ข้าแต่พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท มหาดเล็กของข้าพระบาทหลอกลวงข้าพระบาท เพราะข้าพระบาทบอกเขาว่า ‘ข้าจะผูกอานลาตัวหนึ่ง เพื่อข้าจะได้ขี่ไปตามเสด็จพระราชา’ เพราะว่าข้าพระบาทเป็นง่อย
Thai KJV 2003
ท่านทูลตอบว่า “โอ ข้าแต่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ มหาดเล็กของข้าพระองค์หลอกลวงข้าพระองค์ เพราะผู้รับใช้ของพระองค์บอกเขาว่า ‘ข้าจะผูกอานลาตัวหนึ่งเพื่อข้าจะได้ขี่ไปตามเสด็จกษัตริย์’ เพราะว่าผู้รับใช้ของพระองค์เป็นง่อย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​ตอบ​ว่า “โอ เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ ใน​เมื่อ​ข้าพเจ้า​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน​เป็น​ง่อย ข้าพเจ้า​สั่ง​ว่า ‘เรา​จะ​ให้​จัดการ​ผูก​อาน​ลา เพื่อ​จะ​ขี่​ไป​กับ​กษัตริย์’ แต่​ศิบา​ผู้​รับใช้​ของ​ข้าพเจ้า​กลับ​ทรยศ​ข้าพเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​พูด​ว่า “กษัตริย์​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ขา​พิการ​จึง​สั่ง​ศิบา​ว่า ‘จง​จัด​อาน​ลา​ให้​ข้าพเจ้า​ได้​ไป​กับ​กษัตริย์’ แต่​ศิบา​ทรยศ
Thai Tok
ท่าน ทูล ตอบ ว่า " โอ ข้า แต่ กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ มหาดเล็ก ของ ข้าพระ องค์ หลอกลวง ข้าพระ องค์ เพราะ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ บอก เขา ว่า ` ข้า จะ ผูก อาน ลา ตัว หนึ่ง เพื่อ ข้า จะ ได้ ขี่ ไป ตาม เสด็จ กษัตริย์ ' เพราะว่า ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ เป็น ง่อย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านทูลตอบว่า "ข้าแต่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ มหาดเล็กของข้าพระองค์หลอกลวงข้าพระองค์ เพราะผู้รับใช้ของพระองค์บอกเขาว่า `ข้าจะผูกอานลาตัวหนึ่งเพื่อข้าจะได้ขี่ไปตามเสด็จกษัตริย์' เพราะว่าผู้รับใช้ของพระองค์เป็นง่อย