2 Samuel 19:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​วงศ์​บิดา​ข้าพ​เจ้า​เป็น​ดุจ​คนตาย​แล้ว, ต่อ​พระ​พักตร​กษัตริย์​, แต่​พระองค์​ทรง​พระ​กรุณา​โปรด​ให้​ข้าพ​เจ้า​นั่ง​รับประทาน​ที่​โต๊ะ​เสวย. ข้าพ​เจ้า​จะ​ร้องทุกข์​ทูล​อีก​อย่างไร​ได้?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อันที่​จริง ลูก​หลาน​ทุก​คน​ของ​ปู่ ข้าพเจ้า​ไม่​สมควร​ได้รับ​สิ่ง​ใด​เลย​นอกจาก​ความตาย​จาก​ท่าน​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า แต่​ท่าน​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​นั่ง​ร่วม​กับ​คน​เหล่านั้น​ที่​นั่ง​ร่วม​โต๊ะ​กับ​ท่าน ดังนั้น ข้าพเจ้า​ยัง​มี​สิทธิ์​เรียกร้อง​อะไร​จาก​กษัตริย์​อีก​เล่า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าเชื้อวงศ์ราชบิดาของข้าพระบาททั้งสิ้นนั้นเป็นแต่คนสมควรตาย เฉพาะพระพักตร์พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท แต่ฝ่าพระบาทก็ทรงแต่งตั้งผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทไว้ในหมู่ผู้ที่รับประทานร่วมโต๊ะเสวยของฝ่าพระบาท ข้าพระบาทจะมีความชอบธรรมประการใดเล่าที่จะร้องทูลต่อพระราชาอีก?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วงศ์วานทั้งหมดของเสด็จปู่ของข้าพระบาท ไม่สมควรได้รับสิ่งใดจากฝ่าพระบาทนอกจากความตาย แต่ฝ่าพระบาทกลับประทานเกียรติให้ร่วมโต๊ะเสวย ดังนั้นข้าพระบาทจะปริปากทูลอะไรได้?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าเชื้อวงศ์ราชบิดาของข้าพระบาทก็สมควรถึงตาย ต่อพระพักตร์พระราชาเจ้านายของข้าพระบาท แต่ฝ่าพระบาทก็ทรงแต่งตั้งข้าพระบาทไว้ใน หมู่ผู้ที่รับประทานร่วมโต๊ะเสวยของฝ่าพระบาท ข้าพระบาทจะมีสิทธิประการใดเล่าที่จะ ร้องทูลอีกต่อพระราชา”
Thai KJV 2003
เพราะว่าวงศ์วานราชบิดาของข้าพระองค์ทั้งสิ้นก็สมควรถึงตายต่อพระพักตร์กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ แต่พระองค์ก็ทรงแต่งตั้งผู้รับใช้ของพระองค์ไว้ในหมู่ผู้ที่รับประทานร่วมโต๊ะเสวยของพระองค์ ข้าพระองค์จะมีสิทธิประการใดเล่าที่จะร้องทูลอีกต่อกษัตริย์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​ว่า​พงศ์​พันธุ์​ของ​บิดา​ข้าพเจ้า​มี​แต่​คน​ที่​สมควร​จะ​ตาย ณ เบื้อง​หน้า​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์ แต่​ท่าน​ให้​ข้าพเจ้า​ข้า​รับใช้​ของ​ท่าน​นั่ง​ร่วม​โต๊ะ​รับประทาน​กับ​ท่าน​ด้วย ข้าพเจ้า​จะ​มี​สิทธิ์​เรียก​ร้อง​สิ่ง​ใด​จาก​กษัตริย์​เกิน​กว่า​นี้​ได้​เล่า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เชื้อสาย​ทั้งหมด​ของ​ปู่​ข้าพเจ้า ไม่​สมควร​ได้รับ​สิ่งใด​จาก​ท่าน​นอกจาก​ความ​ตาย แต่​ท่าน​กลับ​ให้​เกียรติ​ร่วม​โต๊ะ​กิน​อาหาร ดังนั้น​ควร​หรือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ปริปาก​ขอ​อะไร​จาก​กษัตริย์​อีก”
Thai Tok
เพราะว่า วงศ์วาน ราช บิดา ของ ข้าพระ องค์ ทั้งสิ้น ก็ สมควร ถึง ตาย ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ แต่ พระองค์ ก็ ทรง แต่งตั้ง ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ ไว้ ใน หมู่ ผู้ ที่ รับประทาน ร่วม โต๊ะ เสวย ของ พระองค์ ข้าพระ องค์ จะ มี สิทธิ ประการ ใด เล่า ที่ จะ ร้อง ทูล อีก ต่อ กษัตริย์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าวงศ์วานราชบิดาของข้าพระองค์ทั้งสิ้นก็สมควรถึงตายต่อพระพักตร์กษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ แต่พระองค์ก็ทรงแต่งตั้งผู้รับใช้ของพระองค์ไว้ในหมู่ผู้ที่รับประทานร่วมโต๊ะเสวยของพระองค์ ข้าพระองค์จะมีสิทธิประการใดเล่าที่จะร้องทูลอีกต่อกษัตริย์"