2 Samuel 19:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มี​พระราช​ดำรัส​แก่​บา​ระ​ซี​ลัย​ว่า, จง​ข้าม​มา​ด้วย​เรา, แล้ว​เรา​จะ​ชุบเลี้ยง​ท่าน​ให้​อยู่​กับ​เรา​ที่​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ดาวิด​พูด​กับ​บารซิลลัย​ว่า “ข้าม​ไป​กับ​เรา​และ​อยู่​กับ​เรา​ใน​เยรูซาเล็ม​เถิด แล้ว​เรา​จะ​คอย​ดูแล​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระราชาจึงตรัสกับบารซิลลัยว่า “จงข้ามมาอยู่กับเรา เราจะเลี้ยงดูท่านให้อยู่กับเราที่เยรูซาเล็ม”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์ตรัสกับบารซิลลัยว่า “ข้ามมาอยู่กับเราที่กรุงเยรูซาเล็มเถิด เราจะดูแลท่านเอง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระราชาจึงตรัสกับบารซิลลัยว่า “ข้ามมาอยู่กับเราเสียเถิด เราจะชุบเลี้ยงท่านให้อยู่กับเราที่กรุงเยรูซาเล็ม”
Thai KJV 2003
กษัตริย์จึงตรัสกับบารซิลลัยว่า “ข้ามมาอยู่กับเราเสียเถิด เราจะชุบเลี้ยงท่านให้อยู่กับเราที่กรุงเยรูซาเล็ม”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
กษัตริย์​กล่าว​กับ​บาร์ซิลลัย​ว่า “มา​กับ​เรา​เถิด แล้ว​เรา​จะ​ดูแล​ท่าน​ใน​เยรูซาเล็ม”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​พูด​กับ​บารซิลลัย​ว่า “ข้าม​มา​อยู่​กับ​ข้า​ที่​กรุง​เยรูซาเล็ม​เถิด ข้า​จะ​ดูแล​ท่าน​เอง”
Thai Tok
กษัตริย์ จึง ตรัส กับ บา ร ซิลลัยว่า " ข้าม มา อยู่ กับ เรา เสียเถิด เรา จะ ชุบเลี้ยง ท่าน ให้ อยู่ กับ เรา ที่ กรุง เยรูซา เล็ม "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กษัตริย์จึงตรัสกับบารซิลลัยว่า "ข้ามมาอยู่กับเราเสียเถิด เราจะชุบเลี้ยงท่านให้อยู่กับเราที่กรุงเยรูซาเล็ม"