2 Samuel 19:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขอ​ให้​ข้าพ​เจ้า​กลับ​ไป​สิ้นชีพ​ใน​เมือง​ของ​ข้าพ​เจ้า​เถิด, ริม​อุ​โมง​บิดา​และ​มารดา​ของ​ข้าพ​เจ้า, แต่​ขอ​โปรด​ให้​คิม​ฮาม​ทาส​ของ​พระองค์​ข้าม​ไป​ตาม​เสด็จ, จะ​ทรง​พระ​กรุณา​โปรด​เขา​อย่างไร​แล้วแต่​ทรง​เห็นควร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ปล่อย​ผู้รับใช้​ท่าน​กลับ​ไป​เถิด ข้าพเจ้า​จะ​ได้​ตาย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ข้าพเจ้า​เอง​ใกล้​หลุม​ฝังศพ​พ่อ​และ​แม่​ข้าพเจ้า แต่​คน​ผู้​นี้​คือ​คิมฮาม​ผู้รับใช้​ท่าน ให้​เขา​ข้าม​ไป​กับ​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​เถิด ทำ​กับ​เขา​ตาม​ที่​ท่าน​เห็น​สมควร​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอให้ผู้รับใช้ของฝ่าพระบาทกลับไปเพื่อจะตายในเมืองของข้าพระบาท ใกล้ที่ฝังศพบิดามารดาของข้าพระบาท แต่นี่คือคิมฮามผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท โปรดให้เขาตามเสด็จพระราชาเจ้านายของข้าพระบาทไป ขอทรงทำต่อเขาแล้วแต่ทรงเห็นควร”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพระบาทขอกลับไปตายที่บ้านเกิดเมืองนอน ใกล้ๆ อุโมงค์ฝังศพของบิดามารดา แต่นี่คือคิมฮามผู้รับใช้ของฝ่าพระบาท ขอให้เขาตามเสด็จฝ่าพระบาทไป ขอทรงทำแก่เขาตามที่ทรงเห็นชอบเถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอให้ข้าพระบาทกลับเพื่อไปตายที่ในเมืองของข้าพระบาท ใกล้ที่ฝังศพของบิดามารดาของข้าพระบาท ขอทรงโปรดให้คิมฮามข้าของฝ่าพระบาท ตามเสด็จพระราชาเจ้านายของข้าพระบาทไป ฝ่าพระบาทจะโปรดเขาประการใดก็แล้วแต่ทรงเห็นควร”
Thai KJV 2003
ขอให้ผู้รับใช้ของพระองค์กลับเพื่อไปตายที่ในเมืองของข้าพระองค์ และถูกฝังข้างๆที่ฝังศพของบิดามารดาของข้าพระองค์ ดูเถิด ขอทรงโปรดให้คิมฮามผู้รับใช้ของพระองค์ตามเสด็จกษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ไป พระองค์จะโปรดเขาประการใดก็แล้วแต่ทรงเห็นควร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​เถิด ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​ใน​เมือง​ข้าพเจ้า​เอง ใกล้ๆ กับ​ที่​ฝัง​ศพ​บิดา​และ​มารดา​ข้าพเจ้า นี่​ก็​คิมฮาม​ให้​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน ให้​เขา​ข้าม​ไป​กับ​เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​เถิด และ​ท่าน​จะ​ให้​เขา​รับใช้​สิ่ง​ใด​ก็​ตาม​ที่​ท่าน​เห็น​สมควร”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ขอ​กลับ​ไป​ตาย​ที่​บ้าน​เกิด​เมือง​นอน ใกล้​ๆ อุโมงค์​ฝัง​ศพ​ของ​พ่อ​แม่ แต่​นี่​คือ​คิมฮาม​ผู้​รับใช้​ของ​ท่าน ขอให้​เขา​ตาม​ท่าน​ไป ขอ​ปฏิบัติ​ต่อ​เขา​ตาม​ที่​เห็น​ชอบ​เถิด”
Thai Tok
ขอ ให้ ผู้ รับ ใช้ ของ พระองค์ กลับ เพื่อ ไป ตาย ที่ ใน เมือง ของ ข้าพระ องค์ และ ถูก ฝัง ข้างๆ ที่ ฝัง ศพ ของ บิดา มารดา ของ ข้าพระ องค์ ดูเถิด ขอ ทรง โปรด ให้ คิมฮามผู้รับ ใช้ ของ พระองค์ ตาม เสด็จ กษัตริย์ เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ ไป พระองค์ จะ โปรด เขา ประการ ใด ก็ แล้วแต่ ทรง เห็น ควร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอให้ผู้รับใช้ของพระองค์กลับเพื่อไปตายที่ในเมืองของข้าพระองค์ และถูกฝังข้างๆที่ฝังศพของบิดามารดาของข้าพระองค์ ดูเถิด ขอทรงโปรดให้คิมฮามผู้รับใช้ของพระองค์ตามเสด็จกษัตริย์เจ้านายของข้าพระองค์ไป พระองค์จะโปรดเขาประการใดก็แล้วแต่ทรงเห็นควร"