2 Samuel 19:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โย​อาบ​เข้า​มา​เฝ้า​กษัตริย์​ใน​พระราช​มณเฑียร, ทูล​ว่า, วันนี้​พระองค์​ได้​ทรง​กระทำ​ให้​บรรดา​ข้าราชการ, ผู้​ที่​รักษา​พระชนม์​ของ​พระองค์, ทั้ง​ราชบุตร, และ​ราชธิดา, ม​เห​ษี​และ​นาง​สนม​ของ​พระองค์, มี​ความ​ละอาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยอาบ​จึง​เข้า​ไป​ใน​วัง​ของ​กษัตริย์​และ​พูด​ว่า “วันนี้ ท่าน​ได้​ทำ​ให้​คน​ของ​ท่าน​ทั้งหมด​อับอาย พวก​เขา​คือ​คน​ที่​ได้​ช่วย​ชีวิต​ท่าน และ​ลูกชาย​กับ​ลูกสาว​อีก​หลายๆ​คน​ของ​ท่าน​ไว้ รวม​ทั้ง​ชีวิต​ของ​พวก​เมีย​ท่าน​และ​เมียน้อย ทั้งหลาย​ของ​ท่าน​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาททรงทำให้ข้าราชการทหารทั้งสิ้นของฝ่าพระบาทรับความละอาย คือ พวกเขาซึ่งวันนี้ได้ช่วยชีวิตของฝ่าพระบาท ทั้งชีวิตของบรรดาราชโอรสและราชธิดาและชีวิตของบรรดามเหสีและชีวิตของบรรดาสนมของฝ่าพระบาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยอาบจึงเข้าไปยังที่ประทับ และกราบทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาททรงทำให้คนของฝ่าพระบาท ผู้ได้ปกป้องพระชนม์ชีพของฝ่าพระบาทรวมทั้งชีวิตของราชโอรส ราชธิดา มเหสี และสนมไว้นั้นรู้สึกอัปยศอดสู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาทได้ทรงกระทำให้ข้าราชการ ทั้งสิ้นของฝ่าพระบาท ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของฝ่าพระบาท ทั้งราชบุตรและราชธิดาและชีวิตของบรรดามเหสี และสนมทั้งหลายของฝ่าพระบาทให้เขาได้รับความละอาย
Thai KJV 2003
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า “วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยอาบ​เข้า​ไป​ใน​ที่​พัก​ของ​กษัตริย์ และ​พูด​ว่า “วัน​นี้​ท่าน​ทำ​ให้​ข้า​รับใช้​ของ​ท่าน​ทุก​คน​ได้​รับ​ความ​อับอาย วัน​นี้​พวก​เขา​ช่วย​ชีวิต​ท่าน ชีวิต​บุตร​ชาย​และ​บุตร​หญิง ชีวิต​ภรรยา​และ​ภรรยา​น้อย​ของ​ท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยอาบ​จึง​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​เพื่อ​ไป​หา​กษัตริย์ เขา​พูด​ว่า “วัน​นี้​ท่าน​ทำ​ให้​คน​ของ​ท่าน ผู้​ได้​ปกป้อง​ชีวิต​ของ​ท่าน​รวม​ทั้ง​ชีวิต​ของ​ลูกชาย ลูกสาว ภรรยา และ​สนม​ไว้​นั้น​รู้สึก​อัปยศ​อดสู
Thai Tok
โย อาบ ก็ เข้า มา ใน พระราช วัง ทูล กษัตริย์ ว่า " วัน นี้ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ ข้าราชการ ทั้งสิ้น ของ พระองค์ ผู้ ซึ่ง วัน นี้ ได้ อารักขา พระ ชนม์ ของ พระองค์ ทั้ง ชีวิต ของ ราชบุตร และ ราช ธิดา และ ชีวิต ของ บรรดา มเหสี และ ชีวิต ของ สนม ทั้งหลาย ของ พระองค์ ให้ เขา ได้ รับ ความ ละอาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า "วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย