2 Samuel 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โยอาบเข้ามาเฝ้ากษัตริย์ในพระราชมณเฑียร, ทูลว่า, วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้บรรดาข้าราชการ, ผู้ที่รักษาพระชนม์ของพระองค์, ทั้งราชบุตร, และราชธิดา, มเหษีและนางสนมของพระองค์, มีความละอาย;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยอาบจึงเข้าไปในวังของกษัตริย์และพูดว่า “วันนี้ ท่านได้ทำให้คนของท่านทั้งหมดอับอาย พวกเขาคือคนที่ได้ช่วยชีวิตท่าน และลูกชายกับลูกสาวอีกหลายๆคนของท่านไว้ รวมทั้งชีวิตของพวกเมียท่านและเมียน้อย ทั้งหลายของท่านด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาททรงทำให้ข้าราชการทหารทั้งสิ้นของฝ่าพระบาทรับความละอาย คือ พวกเขาซึ่งวันนี้ได้ช่วยชีวิตของฝ่าพระบาท ทั้งชีวิตของบรรดาราชโอรสและราชธิดาและชีวิตของบรรดามเหสีและชีวิตของบรรดาสนมของฝ่าพระบาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยอาบจึงเข้าไปยังที่ประทับ และกราบทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาททรงทำให้คนของฝ่าพระบาท ผู้ได้ปกป้องพระชนม์ชีพของฝ่าพระบาทรวมทั้งชีวิตของราชโอรส ราชธิดา มเหสี และสนมไว้นั้นรู้สึกอัปยศอดสู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลว่า “วันนี้ฝ่าพระบาทได้ทรงกระทำให้ข้าราชการ ทั้งสิ้นของฝ่าพระบาท ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของฝ่าพระบาท ทั้งราชบุตรและราชธิดาและชีวิตของบรรดามเหสี และสนมทั้งหลายของฝ่าพระบาทให้เขาได้รับความละอาย
Thai KJV 2003
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า “วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยอาบเข้าไปในที่พักของกษัตริย์ และพูดว่า “วันนี้ท่านทำให้ข้ารับใช้ของท่านทุกคนได้รับความอับอาย วันนี้พวกเขาช่วยชีวิตท่าน ชีวิตบุตรชายและบุตรหญิง ชีวิตภรรยาและภรรยาน้อยของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยอาบจึงเข้าไปในบ้านเพื่อไปหากษัตริย์ เขาพูดว่า “วันนี้ท่านทำให้คนของท่าน ผู้ได้ปกป้องชีวิตของท่านรวมทั้งชีวิตของลูกชาย ลูกสาว ภรรยา และสนมไว้นั้นรู้สึกอัปยศอดสู
Thai Tok
โย อาบ ก็ เข้า มา ใน พระราช วัง ทูล กษัตริย์ ว่า " วัน นี้ พระองค์ ได้ ทรง กระทำ ให้ ข้าราชการ ทั้งสิ้น ของ พระองค์ ผู้ ซึ่ง วัน นี้ ได้ อารักขา พระ ชนม์ ของ พระองค์ ทั้ง ชีวิต ของ ราชบุตร และ ราช ธิดา และ ชีวิต ของ บรรดา มเหสี และ ชีวิต ของ สนม ทั้งหลาย ของ พระองค์ ให้ เขา ได้ รับ ความ ละอาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยอาบก็เข้ามาในพระราชวังทูลกษัตริย์ว่า "วันนี้พระองค์ได้ทรงกระทำให้ข้าราชการทั้งสิ้นของพระองค์ ผู้ซึ่งวันนี้ได้อารักขาพระชนม์ของพระองค์ ทั้งชีวิตของราชบุตรและราชธิดา และชีวิตของบรรดามเหสี และชีวิตของสนมทั้งหลายของพระองค์ให้เขาได้รับความละอาย